Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыков

Примеры в контексте "Skills - Навыков"

Примеры: Skills - Навыков
It called for an open and candid dialogue and for equipping young women with the skills they needed to avoid unwanted pregnancies. Он требует открытого и искреннего диалога и привития молодым женщинам навыков, необходимых во избежание нежелательных беременностей.
It was clear that girls were just as capable as boys of handling those skills. Ясно, что девочки также, как и мальчики, способны к приобретению этих навыков.
He inquired whether there were government programmes to develop women's leadership and management skills in order to promote their participation in political life. Он интересуется наличием государственных программ в целях развития руководящих и управленческих навыков женщин для содействия их участию в политической жизни.
Thatis workshop was aimed at strengthening the negotiating skills of AIMS delegates from that region... Цель этого практикума состояла в развитии навыков ведения переговоров у делегатов из этого региона.
Supporting countries' capacity-building efforts to develop the necessary skills to provide efficient public services; с) оказание поддержки странам в их усилиях по созданию потенциала в целях выработки необходимых навыков для предоставления эффективных услуг населению;
Capability or Capacity Building (including points relating to the skills, infrastructure and financial resources needed to deliver the goal). Потенциал или наращивание потенциала (включая вопросы, касающиеся навыков, инфраструктуры и финансовых ресурсов, необходимых для достижения цели).
Developing countries needed increased technical cooperation to improve their negotiating skills and achieve effective market access and entry. Развивающиеся страны нуждаются в более активном техническом содействии для улучшения переговорных навыков и обеспечения реального доступа и выхода на рынки.
Thirdly, vetting processes should include attention to the technical skills, objective qualifications and integrity of candidates. В-третьих, процессы проверки должны предусматривать уделение внимания элементам технических навыков, объективной квалификации и честности кандидатов.
However, PNTL continues to encounter such problems as limited professional skills and experience, and misconduct. Однако НПТЛ по-прежнему сталкивается с такими проблемами, как ограниченность профессиональных навыков и опыта и нарушения дисциплины.
UNMISET police continued to train PNTL special police units to enhance their skills and capacities during the reporting period. В течение отчетного периода полиция МООНПВТ продолжала заниматься обучением специальных полицейских групп НПТЛ с целью развития их навыков и возможностей.
3.6 The GWLI has maintained its focus on capacity building, skills advancement and promoting gender awareness among Guyanese women. 3.6 ГИЖРК уделяет основное внимание в своей работе созданию потенциала, повышению профессиональных навыков и пропагандированию гендерных вопросов среди гайанских женщин.
10.4 Efforts are being made by the Ministry of Education to access funds to promote information technology skills among school children. 10.4 Министерство просвещения предпринимает усилия по улучшению доступа к финансированию для стимулирования приобретения школьниками навыков в области информационных технологий.
Human resources management, including reporting, performance management and training and coaching skills. Управление людскими ресурсами, включая отчетность, управление результатами и развитие навыков обучения и преподавания.
The enhancement of local IT skills and the development of the national ICT industry were often mentioned as potential benefits of using FOSS. В качестве потенциальных преимуществ использования ФОСС часто называют развитие местных навыков работы с ИТ и национальной индустрии ИКТ.
The vast majority of KPC members remain insufficiently trained in civil emergency protection skills and lack equipment and sufficient infrastructure. Значительное большинство членов КЗК по-прежнему не имеют необходимых навыков по обеспечению защиты в чрезвычайных ситуациях гражданского характера и не располагают необходимым снаряжением и достаточно развитой инфраструктурой.
Various reports also express concern over obtaining the skills required by the current labour market. В различных сообщениях выражается также озабоченность по поводу приобретения навыков, необходимых для нынешнего рынка труда.
Upgrading of the skills of local technical specialists in the field of the production of field crops for resistance to various stresses. Повышение профессиональных умений и навыков местных технических специалистов в области производства полевых культур, устойчивых к вредным воздействиям.
Help develop stronger cognitive, motor and verbal skills помочь активному развитию когнитивных и моторных навыков, а также навыков устной речи;
Eight countries had programmes to reduce teen pregnancies, provide life skills to prevent unwanted pregnancies and assist pregnant girls. В восьми странах имеются программы сокращения подростковой беременности, привития жизненных навыков для предупреждения нежелательной беременности и оказания помощи беременным девочкам.
UN-Habitat addressed this issue by administrating a self-assessment questionnaire to establish how staff deal with gender issues in their daily work and to identify skills gaps. ООН-Хабитат решал эту проблему на основе распространения вопросника о самооценке в целях определения, каким образом сотрудники решают гендерные вопросы в своей повседневной работе, и выявления недостающих навыков.
To strengthen gender knowledge and skills among Government officials and staff, the Ministry and Kabul University established a Gender Training Centre. Для повышения уровня гендерных знаний и навыков среди государственных чиновников и служащих министерство и Кабульский университет создали учебный центр по гендерным вопросам.
One of WAGGGS' fundamental aims is to enable girls to become decision makers and give them leadership skills. Одна из главных целей ВАДГС заключается в обеспечении девочкам возможности стать лицами, принимающими решения, и в привитии им навыков руководства.
Training and leadership development are crucial to support women in developing the necessary political skills to successfully run for public office. Решающее значение для содействия выработке у женщин необходимых навыков политической деятельности, позволяющих успешно бороться за государственные должности, имеют мероприятия по подготовке и обучению навыкам руководства.
The mechanisms used in this approach include strengthening communication and analytical skills, leading to expanded capacities for decision-making and action. Механизмы, применяемые в рамках этого подхода, включают совершенствование коммуникационных и аналитических навыков, что способствует расширению возможностей в плане принятия решений и практических мер.
Preparedness requires strategic thinking, a futuristic mindset and anticipatory skills. Готовность требует стратегического мышления, перспективного планирования и навыков прогнозирования ситуации.