Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыков

Примеры в контексте "Skills - Навыков"

Примеры: Skills - Навыков
Support is given to parents to help them work with their pre-schoolers to develop the skills they will need in primary school. Родителям оказывается поддержка, чтобы помочь их работе с детьми подготовительного возраста по развитию навыков, которые потребуются им в начальной школе.
Transcript accuracy and speed of transcript production have improved and different training courses have been organized to improve the skills of the court reporters. Повысилась точность ведущихся протоколов и скорость их составления; организованы различные учебные курсы по повышению навыков у составителей судебных документов.
Estimated cost of conducting a workshop for negotiating skills: US$ 184,000 Смета расходов на проведение рабочего совещания по приобретении навыков ведения переговоров: 184000 долл. США
The Education Section of the Department is designed to attract young people and to develop the skills of those already working in agriculture. Задача Секции образования министерства заключается в привлечении молодежи к работе в сельском хозяйстве и в развитии соответствующих навыков у тех, кто уже занят в этой сфере.
increasing help for basic literacy and numeracy skills amongst adults; активизацию содействия взрослым в приобретении базовых навыков грамотности и счета;
Objectives: stimulation and support for young women and girls; publication; opportunity for development of female gender studies; education and dialogue; new skills acquiring. Цели: оказание поддержки молодым женщинам и девушкам; публикации; обеспечение возможностей для развития женских гендерных исследований; образование и диалог; приобретение новых навыков.
In addition to government programmes, non-governmental organizations were involved in developing the entrepreneurial skills of rural women through courses and other forms of training. В дополнение к государственным программам, неправительственные организации участвуют в развитии предпринимательских навыков сельских женщин путем организации курсов и других видов обучения.
Indeed, the acquisition of stable and sustainable literacy skills by all will ensure that people can actively participate in a range of learning opportunities throughout life. Действительно, приобретение прочных и устойчивых навыков грамотности всеми членами общества позволит людям активно использовать на протяжении всей своей жизни все возможности, которые будут открываться перед ними в плане образования.
(b) To develop critical thinking skills in an informed citizenry; Ь) формирование навыков критического мышления у информированных граждан;
(a) Assist in developing critical skills and critical thinking on the subject; а) способствовать выработке важнейших навыков и формированию критического подхода к осмыслению проблем;
The Network seeks to promote the use of the positive cultural values, knowledge and skills that exist within African indigenous approaches to conflict resolution and reconciliation. Сеть стремится поощрять использование позитивных культурных ценностей, знаний и навыков, которые существуют в рамках местных африканских подходов к вопросам регулирования конфликтов и примирения.
The national Government's work towards this goal is focused on reinforcing the institutional skills of both public and private bodies involved in social development. Деятельность национального правительства по достижению этой цели сосредоточена на укреплении институциональных навыков как государственных, так и частных учреждений, участвующих в социальном развитии.
Key requirements for successful capacity-building include adequate legal and regulatory frameworks, substantial financial resources and human skills, efficient communications infrastructure and utilities supply, enhanced laboratory facilities and greater public awareness. Основными условиями для успешного создания потенциала являются наличие соответствующей правовой основы и системы регулирования, существенных финансовых ресурсов и человеческих навыков, эффективной инфраструктуры связи и средств обеспечения, усовершенствованного лабораторного оборудования и повышение уровня осведомленности общественности.
Her Ministry was working actively with non-governmental organizations to raise awareness and to provide rehabilitation and training in new skills for its practitioners. Министерство активно сотрудничает с неправительственными организациями в целях распространения информации, реабилитации и развития новых навыков у лиц, делающих подобные операции.
Capacity-building entails efforts to empower knowledge and skills in relation to understanding, designing and implementing security sector reform and the delivery of security. Наращивание потенциала связано с усилиями по расширению знаний и навыков, касающихся понимания, разработки и осуществления реформы сектора безопасности и обеспечения безопасности.
A key aspect of capacity-building in the field of energy is the need for enhancement of skills not only for policy formulation but also for its effective implementation. Одним из ключевых аспектов создания потенциала в области использования энергии является необходимость укрепления навыков не только для разработки политики, но и для ее эффективного осуществления.
It has put in place a NZ$ 5 million training and development strategy aimed at ensuring Maori have the skills to match their fisheries assets. Она приступила к осуществлению стратегии профессиональной подготовки и развития профессиональных навыков маори с целью обеспечения их возможности управлять своими рыбными ресурсами и выделила на эти цели 5 млн. новозеландских долларов.
The aim of the course is to provide training necessary to develop the knowledge and skills for the preparation of submissions. Цель курса заключается в проведении обучения, необходимого для расширения знаний и навыков, требуемых для подготовки представления.
The joint use of registers calls for IT skills, but demand for such persons has increased very rapidly in other fields, too. Комплексное использование регистров требует навыков работы в области ИТ, однако спрос на таких специалистов очень быстро растет и в других областях.
The major goal of the outline was to aid States, especially developing States, in further acquiring the knowledge and skills to prepare a submission. Основной целью плана было оказание государствам, особенно развивающимся, содействия в дальнейшем приобретении знаний и навыков, необходимых для подготовки представления.
Unlike before, women are now given formal training so that they can develop management skills necessary for assuming leadership. В отличие от прошлых лет сегодня женщины имеют возможность официальным образом получать профессиональную подготовку в целях приобретения навыков управления, необходимых для работы на руководящих постах.
With the use of FOSS, domestic talent can learn and participate in the development or adaptation of locally relevant software, thus advancing their own IT competencies, knowledge and skills. Благодаря использованию FOSS местные талантливые специалисты могут осваивать разработку или адаптацию программного обеспечения применительно к местным условиям и участвовать в данном процессе, что в свою очередь будет способствовать совершенствованию их собственных знаний, навыков и компетенции в области ИТ.
In support of its focus on customer satisfaction, every staff member of the Procurement Division attended a client service skills workshop at the end of 2001. Для того чтобы «удовлетворению запросов потребителей» действительно уделялось основное внимание, в конце 2001 года каждый сотрудник Отдела закупок принял участие в работе практикума по совершенствованию навыков обслуживания клиентов.
It further aims to equip the families with parenting and life skills towards a drug free home. Она также направлена на развитие жизненных навыков и навыков воспитания детей для предотвращения наркомании в семье.
Rural women are being provided with the skills and know-how needed to encourage them to engage more extensively in cultural and income-generating activities. Для женщин сельских районов организовано преподавание профессиональных навыков и "ноу-хау", необходимых для стимулирования их к более широкому участию в культурной и приносящей доход деятельности.