Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыков

Примеры в контексте "Skills - Навыков"

Примеры: Skills - Навыков
Officials frequently lack the required procedures, policies and practices and the substantive knowledge and skills to apply national counter-terrorism legislation in accordance with the rule of law and human rights. Таким должностным лицам нередко недостает необходимых процедурных, стратегических и практических навыков, у них нет знаний по содержательны вопросам и опыта для применения национального законодательства по борьбе с терроризмом в соответствии с верховенством права и правами человека.
Acquisition of skills through participation in international missions and conferences, coordinated by the ministry Приобретение профессиональных навыков посредством участия в международных миссиях и конференциях, которое координируется министерством
Refugees make very real and positive contributions to the societies where they have found refuge, frequently providing needed labour and bringing essential skills to the market. Беженцы вносят очень действенный и позитивный вклад в общества, которые предоставили им убежище, часто выступая в качестве источника необходимой рабочей силы и востребованных профессиональных навыков на рынке труда.
In addition, missions were undertaken to each of the affected offices to clarify conditions of separation and provide career counselling and job-search skills. Кроме того, были организованы посещения затронутых реорганизацией отделений для разъяснения условий прекращения службы и предоставления консультаций по вопросам развития карьеры и приобретения необходимых навыков для поиска работы.
Output 2: Increased competency and availability of health-related human resources, particularly midwives and other professionals, where gaps in skills exist. Промежуточный результат 2: Повышение компетентности и обеспечение наличия людских ресурсов, связанных со здравоохранением, в частности, акушерок и других специалистов, там, где существуют пробелы в наличии профессиональных навыков.
Does the training provided include developing the skills required to detect signs of torture and ill-treatment? Предусматривает ли организуемая подготовка приобретение навыков, необходимых для выявления признаков применения пыток или жестокого обращения?
The workshop was aimed at promoting the ratification and implementation of the Protocol and improving the knowledge and skills of Caribbean practitioners in the area of firearms control. Практикум был нацелен на содействие ратификации и осуществлению Протокола и совершенствование знаний и навыков специалистов-практиков из стран Карибского бассейна в области контроля за огнестрельным оружием.
The staff of the Ethics Office undertook in-house and external training to maintain their professional competence and upgrade their technical skills, where warranted. Сотрудники Бюро по вопросам этики провели учебные курсы внутри организации и вне ее в целях поддержания профессиональных навыков и повышения технических навыков по мере необходимости.
In December, the Ethics Office held its first retreat to consolidate technical skills, foster better team work, and undertake annual work planning. В декабре Бюро по вопросам этики провело свое первое выездное совещание в целях обобщения технических навыков, улучшения коллективной работы и подготовки ежегодного плана работы.
Development of critical thinking skills in pupils развитие у учащихся навыков критического мышления.
During November 2009, the "Refugees living in Wales, a survey of skills, experience and barriers to inclusion Report" was launched. В ноябре 2009 года был опубликован "Доклад о беженцах в Уэльсе: обзор профессиональных навыков, жизненного опыта и препятствий для интеграции".
It aims to develop critical awareness skills, ethical decision making and participatory citizenship, based on the understanding of diversity, human rights and social responsibilities. Этот курс направлен на развитие навыков критического восприятия, принятия нравственных решений и партнерского гражданства на основе понимания разнообразия, прав человека и социальной ответственности.
It provided for the acquisition of knowledge, skills and attitudes conducive to the strengthening of human dignity, and promoted informed and independent participation in the development of a democratic society. Он предусматривает приобретение знаний, навыков и мнений, способствующих укреплению человеческого достоинства, и способствует информированному и независимому участию в создании демократического общества.
Training of 72 social specialists and development of their skills in dealing with special needs children in 15 governorates; подготовка 72 социальных работников и совершенствование их навыков в работе с детьми с особыми потребностями в 15 мухафазах;
Second: development of skills for the participation of women in majlis ash'shura Второй пункт: развитие навыков для участия женщин в меджлисе шуры
Governments were therefore called upon to empower women by enhancing their skills, knowledge, access to information technology and role in the development of new technologies. В этой связи правительствам рекомендовалось расширить права и возможности женщин посредством укрепления их навыков, знаний, доступа к информационной технологии и роли в разработке новых технологий.
Thirty training courses in forensics, police management, police tactics and other policing skills were held for 359 Abkhaz de facto police officers. Для 359 сотрудников абхазской полиции де-факто было организовано 30 учебных курсов, посвященных вопросам судебной медицины, руководства правоохранительной деятельностью и полицейской тактике и формированию других навыков осуществления деятельности по поддержанию правопорядка.
It is to be welcomed that several GPs describe the initial steps towards developing educational competencies in this area and equipping educators themselves with appropriate skills. Стоит приветствовать то обстоятельство, что в нескольких примерах НП описываются первоначальные шаги по развитию образовательной компетентности в этой области и привитию необходимых навыков самим преподавателям.
To improve communication skills of young people; Ь) улучшение у молодых людей навыков общения;
Training women through programmes for specific skills required by such change in the production structure then constitute opportunities for both human capital development and sustained growth in these countries. Для осуществления же таких перемен в структуре производства необходима подготовка женщин по программам развития конкретных навыков, что открывает новые возможности как для развития человеческого капитала, так и для обеспечения устойчивого роста в этих странах.
E. Day 2. "Enhancing professional skills in PPPs" Е. Второй день. "Улучшение профессиональных навыков в области ГЧП"
With regard to upgrading of skills in support services, including the police, since 2002, the police has employed family violence coordinators. В целях повышения профессиональных навыков работы вспомогательных служб, включая полицию, начиная с 2002 года в полиции введена должность координаторов по вопросам домашнего насилия.
We also continue to face the tensions associated with the thousands of our young people who, lacking skills, are still unemployed. В стране по-прежнему наблюдается напряженность, вызванная тем, что десятки тысяч молодых людей из-за отсутствия у них профессиональных навыков остаются пока без работы.
Human resources in African countries, although educated, lack the requisite skills for engaging productively in the labour market. Людские ресурсы африканских стран имеют общую подготовку, однако им недостает профессиональных навыков, которые необходимы для эффективной конкуренции на рынке труда.
While a baseline skills inventory does not yet exist, this confidence reflects the expansive internal training agenda that has been made available since 2008. С учетом того, что базовый перечень профессиональных навыков и квалификации персонала еще не разработан, такая уверенность отражает широкие возможности в области внутреннего обучения, которые существуют с 2008 года.