Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыков

Примеры в контексте "Skills - Навыков"

Примеры: Skills - Навыков
Recognizing the importance of enhancing the communications skills of its staff, particularly those in the field, the Department organized several training courses. С учетом важности развития коммуникационных навыков своего персонала, особенно персонала на местах, Департамент организовал ряд учебных курсов.
They may be illiterate or lack the skills to effectively defend their rights and interests in contract negotiations. Они могут быть неграмотными или не иметь навыков эффективной защиты свих прав и интересов при проведении переговоров по контракту.
However, basic ICT skills are essential if users are to benefit from the full potential of the Internet. Вместе с тем наличие базовых навыков использования ИКТ является необходимым условием задействования пользователями возможностей Интернета в полном объеме.
Other areas of the organization might be more suitable to their competencies and skills. Возможно, работа в других областях деятельности организации больше подходит им с учетом их профессиональных качеств и навыков.
Staff members facing performance challenges should be given the opportunity to develop skills necessary to meet expectations in their existing positions. Сотрудникам, с трудом справляющимся со своими обязанностями, должна быть предоставлена возможность для развития навыков, необходимых для выполнения требований, которые предъявляются на занимаемых ими должностях.
On an individual level, volunteering can create opportunities for learning, personal development and the acquisition of new skills. На индивидуальном уровне усилия добровольцев могут способствовать созданию надлежащих условий для получения знаний, развития личности и приобретения новых навыков.
As a follow-up to a 360 degree feedback process launched in 2009, staff with managerial functions received further coaching and training to strengthen managerial skills. В качестве последующей меры всеобъемлющего процесса обратной связи, начатого в 2009 году, персонал, выполняющий управленческие функции, прошел дополнительную подготовку и обучение в целях повышения управленческих навыков.
The skills and competencies acquired during periods of unpaid work should also be more widely recognized to counteract the negative perceptions associated with unpaid caregiving. Для противодействия негативным представлениям, связанным с неоплачиваемой работой по уходу, необходимо также обеспечить более широкое признание навыков и профессиональных качеств, приобретаемых в периоды занятия неоплачиваемым трудом.
Knowledge and skills of national partners from 29 countries across Africa in gender mainstreaming were improved. Повысился уровень знаний и навыков национальных партнеров из 29 стран Африки в области интеграции гендерного фактора.
Under this programme, UNDP is undertaking measures to raise the level of professional skills of specialists and organizing training seminars with the participation of international experts. В соответствии с указанной Программой, агентством проводятся мероприятия по повышению уровня профессиональных навыков специалистов, организуются обучающие семинары с участием международных экспертов.
The organization advances, through education, the knowledge, skills, perspectives and practices essential to responsible citizenship. Организация способствует распространению через систему образования знаний, навыков, позиций и практики, которые имеют первостепенное значение для ответственного гражданского поведения.
The transfer of skills through South-South cooperation could help to strengthen local production capacity for essential generic drugs in developing countries. Передача навыков в процессе сотрудничества Юг-Юг может содействовать укреп-лению потенциала местного производства важней-ших непатентованных лекарственных препаратов в развивающихся странах.
In addition, the project will facilitate the transfer of geochemical analytical skills to scientists from a developing country. Кроме того, проект облегчит передачу ученым из развивающейся страны навыков геохимического анализа.
In addition, many admitted that they hired consultants to bring in the necessary skills and add value. Кроме того, многие из них признали, что они нанимают консультантов для обеспечения необходимых навыков и повышения качества аудита.
In most cases plans are in place to ensure that external auditors enhance their knowledge, skills and professional development. В большинстве случаев существуют планы повышения уровня знаний, навыков и профессиональной квалификации внешних аудиторов.
Legal officers require periodic training in oral and written advocacy to maintain and enhance their skills. Для поддержания и совершенствования навыков сотрудникам по правовым вопросам необходимо периодически проходить подготовку по устным и письменным формам защиты.
The Special Rapporteur thus recommends that States include Internet literacy skills in school curricula and support similar learning modules outside of schools. В этой связи Специальный докладчик рекомендует государствам включить формирование навыков работы в Интернете в школьную учебную программу и поддерживать проведение аналогичных учебных курсов за пределами школ.
Staff members should be supported in developing the skills and behaviours required for successful execution of their performance and longer-term work and career objectives. Следует оказывать поддержку сотрудникам в развитии профессиональных навыков и формировании образцов поведения, требуемых для успешного выполнения их работы и достижения более долгосрочных служебных и карьерных целей.
The United Nations still struggles to recruit and deploy civilian expertise and to support national actors in expanding and deepening their skills. Организация Объединенных Наций по-прежнему испытывает трудности в плане набора и развертывания гражданских специалистов и оказания национальным кадрам поддержки в совершенствовании и развитии их навыков и умений.
Nepalese leaders from major political parties have developed a joint platform to build skills and capacities collaboratively. Непальские лидеры, представляющие основные политические партии, совместно разработали объединенную платформу для развития необходимых знаний и навыков.
In addition to training for specific skills, the exercises are aimed at strengthening liaison mechanisms and operational standards of the two Forces. Помимо отработки конкретных навыков, эти учения были направлены также на укрепление механизмов поддержания связи и оперативных стандартов обоих контингентов.
Emphasis will be placed on supporting leadership skills through the participation of adolescent girls in particular. Особый акцент будет сделан на поддержке развития руководящих навыков, в частности, посредством участия девочек-подростков.
The aim of human resource management is to provide the core skills that UNICEF needs in order to perform its work in this complex environment. Целью управления людскими ресурсами является обеспечение основополагающих навыков, необходимых ЮНИСЕФ для выполнения своей работы в сложных условиях.
There was widespread agreement among participants on the importance of human capital development and the availability of specific skills for innovation. Участники продемонстрировали широкое согласие в отношении важного значения развития человеческого капитала и наличия особых навыков для инноваций.
Such a high degree of interactivity emphasises again the importance of skills. Столь высокая степень взаимодействия еще раз подтверждает важность профессиональных навыков.