Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыкам

Примеры в контексте "Skills - Навыкам"

Примеры: Skills - Навыкам
Don't forget I have social skills after school. Не забудь, что у меня занятия по соц. навыкам после школы.
A number of universities worldwide have started to offer programmes combining business and technical skills. Целый ряд университетов в различных частях мира начали предлагать программы по обучению как деловым, так и техническим навыкам.
This section aims to clarify the research on thinking skills. В этом разделе мы познакомим вас с результатами исследований по мыслительным навыкам.
Competency-based selection and interviewing skills (UNMIL) учебная подготовка по подбору кадров с учетом квалификации и навыкам проведения собеседований (МООНЛ)
Participants are taught skills such as gender-specific communication, decision-making and problem-solving. Участники программы обучаются таким навыкам, как общение на гендерные темы, принятие решений и разрешение проблем.
I thought you brought him here to teach them survival skills. Я думала, ты привез его сюда, чтобы обучать их навыкам выживания.
Many children are not acquiring the basic literacy, numeracy and life skills needed to survive, develop and thrive. Многие дети не обучены элементарной грамоте, счету и жизненным навыкам, необходимым для выживания, развития и благополучия.
Selected community members were trained in basic journalism and programming skills. Отобранные члены общин обучались основам журналистики и навыкам программирования.
I believe that the Mechanism would benefit immensely from their considerable experience, outstanding leadership skills and profound commitment to international criminal justice. Я считаю, что благодаря своему богатому опыту, выдающимся навыкам руководства и глубокой приверженности международному уголовному правосудию они внесут огромный вклад в работу Механизма.
All these elements are key skills in the context of our understanding and awareness of human rights. Все эти элементы относятся к ключевым навыкам в рамках нашего понимания и уровня информированности о правах человека.
All of her country's teachers were trained in basic counselling skills to identify children who may need special help. Все учителя в Сингапуре проходят обучение основным навыкам консультирования, для того чтобы иметь возможность выявлять детей, которые могут нуждаться в особой помощи.
Transnational crime unit personnel have undergone training in basic information technology and report-writing skills. Сотрудники подразделения по борьбе с транснациональной преступностью были обучены базовым информационным технологиям и навыкам написания отчетов.
Training opportunities for all staff members in modern theoretical and practical skills is limited. Возможности для обучения всех сотрудников современным теоретическим и практическим навыкам ограничены.
Age related information on careers and life skills is provided to all age groups. Адаптированная к возрасту информация о профессиях и жизненным навыкам сообщается школьникам всех возрастных групп.
It also recognized that all sectors should help youth gain access to needed skills and employment opportunities, including in new and emerging sectors. На ней также было признано, что все секторы должны содействовать молодежи в получении доступа к необходимым навыкам и возможностям трудоустройства, в том числе в новых и формирующихся секторах.
Entrepreneurship education at all levels serves not only to teach relevant skills but also to promote suitable values and attitudes. Образование по вопросам предпринимательской деятельности на всех уровнях служит не только обучению соответствующим навыкам, но и укоренению соответствующих ценностей и установок.
Actual skills of writing applications, biographies, presentation to the employer are taught. Проводится обучение практическим навыкам написания заявлений и биографий, а также собеседований с работодателями.
The Ministry of Culture organizes training of members of national minorities aimed at teaching skills necessary to prepare project proposals. Министерство культуры организует проведение учебных занятий для представителей национальных меньшинств в целях обучения их навыкам, необходимым для подготовки проектных предложений.
Business angels were important to increase the access of entrepreneurs to capital, as well as to knowledge and specialized skills. Такие инвесторы могут играть важную роль, расширяя для предпринимателей доступ к капиталу, знаниям и специфическим навыкам.
Training should provide skills to promote dialogue, manage emotions and conflict, and secure the safety of child participants. В рамках профессиональной подготовки необходимо обучать навыкам налаживания диалога, управления эмоциями и урегулирования конфликтов, а также обеспечения безопасности участвующих детей.
This includes life skills education for young mothers to help them to attend school while supporting their children. Это включает обучение жизненным навыкам молодых матерей, чтобы помочь им посещать занятия в школе, в то же время заботясь о своих детях.
Furthermore, the Ministry of Education and Sports had taught Braille, sign language and other specialized skills to 4,000 teachers. Кроме того, министерство образования и спорта организовало обучение 4000 преподавателей шрифту Брайля, языку жестов и другим специальным навыкам.
The Government continues to implement the My Future My Choice extra-curricular life skills programme. Правительство продолжает осуществлять факультативную программу обучения жизненным навыкам "Мое будущее, мой выбор".
The Department of Women also works in partnership with the Tuvalu Business Centre by training women in basic management skills. Департамент по делам женщин также работает в партнерстве с Бизнес-центром Тувалу путем обучения женщин основным управленческим навыкам.
Training for 8 battalions on individual basic skills and collective unit skills Подготовка 8 батальонов по индивидуальным базовым навыкам и коллективным навыкам подразделений