Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыков

Примеры в контексте "Skills - Навыков"

Примеры: Skills - Навыков
Members of a Soroptimist International Club in the United States meet weekly with girls and women from a local domestic violence safe house to teach them job-seeking skills. Члены клуба Международной ассоциации сороптимисток в Соединенных Штатах Америки проводят еженедельные встречи с девочками и женщинами из местного приюта для жертв насилия в семье для преподавания им навыков поиска работы.
Upgrading technical skills and setting benchmarks for professional standards remain a key component of the programme of capacity-building in the United Nations Office on Drugs and Crime. Одним из основных компонентов программы по наращиванию потенциала, осуществляемой Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, является совершенствование технических навыков и установление ориентиров в отношении профессиональных норм.
It was observed that the core skills framework could be used for the proper selection of specific people for specific trainings and the maximization of scarce resources. Было отмечено, что рамки основных навыков могут использоваться для надлежащего подбора конкретных участников различных видов обучения и максимально эффективного использования дефицитных ресурсов.
Lack of coordination skills needed to work with other institutions in generating data Отсутствие навыков координации, необходимых для сотрудничества с другими учреждениями в сборе данных
Create opportunities for women to acquire skills for the advanced uses of ICT. предлагать женщинам возможность приобретения навыков, необходимых для продвинутого использования ИКТ;
The project started in 2007, and aims to raise proficiency in reading and writing, mathematics and digital skills. Осуществление этого проекта началось в 2007 году, а его целью является приобретение лучших навыков чтения и письма, лучших знаний математики и навыков владения цифровыми технологиями.
Youth employment and development of skills for productive work; занятость молодежи и приобретение навыков работы в производственной сфере;
Decentralized systems for energy have failed in some instances due to limited training and lack of the skills needed in order to use these technologies. В некоторых случаях децентрализованные системы не справляются со своими задачами из-за недостаточной подготовки персонала и отсутствия необходимых навыков для обслуживания и эксплуатации этих технологий.
Young people who are active in youth clubs and associations and in community-based and faith-based organizations develop a set of transferable skills which are needed for decent employment. Молодые люди, которые принимают активное участие в деятельности молодежных клубов и ассоциаций, а также общинных и религиозных организаций, приобретают комплекс передаваемых профессиональных навыков, которые необходимы для получения достойной работы.
Adopting common standards, classifications, concepts and methods (e.g. SIAP common skills framework) Внедрение общих стандартов, классификаций, концепций и методов (например, общего перечня профессиональных навыков СИАТО)
Officials often lack the skills and mutual trust needed to participate in related international cooperation in criminal matters, which is fundamental to a well-functioning international legal regime against terrorism. Им часто недостает навыков и взаимного доверия, необходимых для участия в соответствующем международном сотрудничестве по уголовным делам, которое является принципиальным условием хорошо функционирующего международно-правового режима борьбы с терроризмом.
This initiative seeks to improve the skills of decision makers to implement sustainable consumption and production policies by creating practical training materials, organizing regional and national training courses, monitoring results and providing individual advice to participants. Для улучшения навыков руководителей по проведению политики в области устойчивого потребления и производства в рамках данной инициативы подготавливаются практические учебные материалы, организуются региональные и национальные учебные курсы, ведется отслеживание результатов и предоставляются индивидуальные консультации участникам.
A key challenge is to devise integrated waste management systems that effectively incorporate the informal sector and communities, upgrading both their skills and their working and living conditions. Основной задачей является создание интегрированных систем утилизации отходов, которые бы эффективным образом включали в себя неформальный сектор и местное население, а также обеспечивали совершенствование их навыков, а также улучшение условий работы и жизни.
Even when rights are clear, lack of capacity, skills, funds, technology, market access and other requisite inputs can prevent rights holders from exercising their rights. Даже в тех случаях, когда права четко обозначены, отсутствие возможностей, навыков, финансовых средств, технологий, доступа к рынкам и других необходимых ресурсов может помешать лицам, владеющим правами, осуществить их.
He noted that an important part of Canada's work in promoting sustainable forest management involves building institutional capacity and professional skills among local people. Он отметил, что часть усилий Канады по внедрению принципов неистощительного лесопользования в значительной степени связана с созданием институционального потенциала и развитием профессиональных навыков среди местного населения.
Other beneficial measures include improved management skills for forest-dependent people and communities, improved market access and marketing structures and related networks and strengthened forestry extension training and educational programmes. К числу других благотворных мер относятся повышение управленческих навыков групп населения и общин, зависящих от лесов, расширение доступа на рынки и совершенствование механизмов сбыта продукции и соответствующих сетей, а также укрепление программ профессиональной подготовки и просвещения по вопросам лесоводства.
Lack of skills in those countries to develop and maintain attractive investment climate to encourage sizeable domestic and foreign investment into the sector; отсутствие в этих странах достаточных навыков для формирования и поддержания привлекательного инвестиционного климата, стимулирующего направление крупных внутренних и иностранных инвестиций в данный сектор;
to improve parenting skills and conflict resolution; and развитие родительских навыков и методов урегулирования конфликтов;
The strategy focuses on preventing violent behaviour by educating and facilitating young people to develop skills and knowledge on how to behave in positive and respectful ways in intimate relationships. В центре внимания этой стратегии - предупреждение агрессивного поведения путем воспитания молодых людей и содействия им в приобретении навыков и знания того, как следует вести себя в позитивном и уважительном духе во взаимоотношениях с близкими.
This curriculum framework provided key learning outcomes for teaching, learning and assessment that will provide evidence based information on students' achievements in their level of understanding and the type of skills acquired. Такая структура школьной программы определила, какие ключевые результаты обучения должны быть достигнуты для организации преподавания, обучения и системы оценки, которая позволяет получить научно обоснованные данные об успехах учащихся с точки зрения уровня овладения знаниями и типа приобретенных навыков.
The Summer School is also aimed at fostering practical application of knowledge derived from lectures, developing organizational and teamwork skills and encouraging creativity. Помимо этого, летняя школа стремится подвигнуть слушателей к практическому применению полученных на лекциях знаний, способствуя развитию организаторских, командных и творческих навыков.
It is the instrument to assess results achieved, staff competency proficiency against organizational values, and expected behaviour and skills conducive to organizational performance. Это - инструмент, который позволяет оценивать достигнутые результаты, компетентность и профессионализм сотрудников с точки зрения ценностей конкретной организации, а также ожидаемых форм поведения и навыков, требуемых для ее эффективной работы.
Learning and training programmes will need to be expanded to include different levels of staff and put greater emphasis on managerial skills and accountability issues. Программы обучения и профессиональной подготовки необходимо будет распространить на сотрудников разных уровней и делать больший упор на приобретение обучающимися управленческих навыков и на вопросы отчетности.
The initiative is helping girls to complete their education, develop skills that match market demand, and find mentors and job placements. Инициатива призвана помочь девушкам в завершении обучения, развитии навыков в соответствии с рыночным спросом и в поисках наставников и возможностей трудоустройства.
It refers to the incorporation of relevant attitudes, knowledge, and interpersonal skills related to the care of patients from different cultural backgrounds. Данный термин подразумевает приобретение соответствующих взглядов, знаний и навыков межличностного общения, необходимых для обслуживания пациентов, представляющих разные культуры.