You were top of your class at the Academy, in all computer and support skills. |
Вы были верх своего класса в Академии, во всех компьютерных навыков и поддержки. |
And if you're serious about offering your skills, I think I have the perfect assignment for you. |
И если ты серьезно насчет предложения твоих навыков, я думаю у меня есть отличное предложение для тебя. |
Thanks to improved business skills, SMEs in Uganda also expanded and diversified their business products. |
Благодаря улучшению деловых навыков МСП Уганды также расширили и диверсифицировали ассортимент своей продукции. |
Also I was thinking we could auction off some people's time and skills. |
Я также размышлял об аукционе времени и навыков прихожан. |
It helps executives with their speaking skills. |
Помогала руководителям в развитии навыков разговорной речи. |
The Committee notes that the lack of necessary skills and education are among the main factors for the low rate of women's employment. |
Комитет отмечает, что отсутствие необходимых навыков и образования является одним из основных факторов, определяющих низкий показатель занятости женщин. |
Today, this programme reaches approximately 200 children and emphasizes development of language, cognitive reasoning, sensory faculties and social skills. |
На сегодняшний день эта программа охватывает около 200 детей и делает основной акцент на развитии речи, когнитивных и сенсорных способностей и социальных навыков. |
WFP provided food aid to communities benefiting from IFAD micro-credit schemes to improve infrastructure or learn the skills needed to launch a successful income-generating activity. |
ВПП оказывала продовольственную помощь общинам, использующим программы микрокредитования МФСР, для улучшения инфраструктуры или освоения навыков, необходимых для начала осуществления успешной доходоприносящей деятельности. |
In 2008 UNOPS helped clients build skills and generate local employment, mainly in road building and maintenance. |
В 2008 году ЮНОПС оказывало клиентам содействие в укреплении навыков и создании на местах рабочих мест, в основном в сферах дорожного строительства и ремонта и обеспечения. |
Staff qualifications will have to match the new requirements (e.g. in terms of technological and communication skills). |
Квалификация персонала должна будет соответствовать новым требованиям (например, в том что касается технологических и коммуникационных навыков). |
Ongoing efforts are being made to train and upgrade the skills of all staff, including in terms of hands-on participation in mediation activities. |
Постоянно проводится учебная подготовка для развития навыков всех сотрудников, включая их прямое участие в посреднической деятельности. |
They also moved independently in order to find employment, improve their education or acquire skills. |
Они также передвигаются самостоятельно в целях поиска работы, улучшения своего образования или приобретения навыков. |
Build the understanding and skills of young people to recognize violence against girls and young women, negotiate gender stereotypes and create respectful relationships. |
Развивать потенциал молодых людей в плане понимания и навыков, которые позволят им распознавать насилие в отношении девочек и женщин, изменять гендерные стереотипы и строить основанные на уважении взаимоотношения. |
One-time capacity-building activities often do not bring the expected results, since knowledge, skills and competence building is a medium- to long-term process. |
Однократные мероприятия по наращиванию потенциала часто не приносят ожидаемых результатов, поскольку формирование знаний, навыков и компетенции представляет собой длительный процесс. |
In addition, the effectiveness of an agreement may depend on the administering indigenous organization and its skills and resources. |
Кроме того, эффективность соглашения может зависеть от управляющей организации коренных народов, ее навыков и ресурсов. |
This allows additional resources to be targeted at the development of learner's literacy and numeracy skills. |
Это позволяет направить на развитие навыков чтения, письма и счета дополнительные ресурсы. |
There are two dimensions to the issue of transfer of skills and knowledge. |
Вопрос передачи профессиональных навыков и знаний имеет два измерения. |
The UNMISET military component continued to assist the development of the Timorese defence force through its skills and knowledge transfer programme. |
Военный компонент МООНПВТ продолжал оказывать помощь в формировании тиморских сил обороны в рамках программы передачи навыков и знаний. |
Knowledge, unlike traditional skills (which change very slowly), rapidly becomes obsolete. |
В отличие от традиционных навыков, которые меняются очень медленно, знания быстро устаревают. |
The Group was also pleased to note that UNIDO had been promoting the entrepreneurial and technical skills of rural women. |
Кроме того, Группа с удовлетворе-нием отмечает, что ЮНИДО содействует развитию предпринимательских и технических навыков среди женщин в сельских районах. |
The training of liaison officers was ongoing so as to improve their skills. |
Для совершенствования навыков работы офицеров связи взаимодействия продолжается их обучение. |
Many are attempting to find places of residence, and suitable employment, whilst lacking basic life skills. |
Многие пытаются найти место для проживания и подходящую работу, не имея при этом элементарных навыков самостоятельности. |
Small and medium enterprises (SMEs) are significant drivers of economic dynamism but face particular difficulties to access finance and develop appropriate skills. |
Малые и средние предприятия (МСП) выступают в качестве важного фактора экономического динамизма, однако сталкиваются с конкретными трудностями в доступе к финансовым средствам и развитии надлежащих профессиональных навыков. |
Training is also under way to enhance the supervisory skills of Sierra Leone police middle-level management personnel. |
Осуществляется также учебная подготовка в целях укрепления командных навыков офицеров полиции Сьерра-Леоне среднего звена. |
The second phase of the plan commenced shortly afterwards, focusing essentially on investigation skills and forensic science. |
Осуществление второго этапа плана началось вскоре после этого и было направлено преимущественно на развитие навыков следственной работы и судмедэкспертизы. |