Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыков

Примеры в контексте "Skills - Навыков"

Примеры: Skills - Навыков
You were top of your class at the Academy, in all computer and support skills. Вы были верх своего класса в Академии, во всех компьютерных навыков и поддержки.
And if you're serious about offering your skills, I think I have the perfect assignment for you. И если ты серьезно насчет предложения твоих навыков, я думаю у меня есть отличное предложение для тебя.
Thanks to improved business skills, SMEs in Uganda also expanded and diversified their business products. Благодаря улучшению деловых навыков МСП Уганды также расширили и диверсифицировали ассортимент своей продукции.
Also I was thinking we could auction off some people's time and skills. Я также размышлял об аукционе времени и навыков прихожан.
It helps executives with their speaking skills. Помогала руководителям в развитии навыков разговорной речи.
The Committee notes that the lack of necessary skills and education are among the main factors for the low rate of women's employment. Комитет отмечает, что отсутствие необходимых навыков и образования является одним из основных факторов, определяющих низкий показатель занятости женщин.
Today, this programme reaches approximately 200 children and emphasizes development of language, cognitive reasoning, sensory faculties and social skills. На сегодняшний день эта программа охватывает около 200 детей и делает основной акцент на развитии речи, когнитивных и сенсорных способностей и социальных навыков.
WFP provided food aid to communities benefiting from IFAD micro-credit schemes to improve infrastructure or learn the skills needed to launch a successful income-generating activity. ВПП оказывала продовольственную помощь общинам, использующим программы микрокредитования МФСР, для улучшения инфраструктуры или освоения навыков, необходимых для начала осуществления успешной доходоприносящей деятельности.
In 2008 UNOPS helped clients build skills and generate local employment, mainly in road building and maintenance. В 2008 году ЮНОПС оказывало клиентам содействие в укреплении навыков и создании на местах рабочих мест, в основном в сферах дорожного строительства и ремонта и обеспечения.
Staff qualifications will have to match the new requirements (e.g. in terms of technological and communication skills). Квалификация персонала должна будет соответствовать новым требованиям (например, в том что касается технологических и коммуникационных навыков).
Ongoing efforts are being made to train and upgrade the skills of all staff, including in terms of hands-on participation in mediation activities. Постоянно проводится учебная подготовка для развития навыков всех сотрудников, включая их прямое участие в посреднической деятельности.
They also moved independently in order to find employment, improve their education or acquire skills. Они также передвигаются самостоятельно в целях поиска работы, улучшения своего образования или приобретения навыков.
Build the understanding and skills of young people to recognize violence against girls and young women, negotiate gender stereotypes and create respectful relationships. Развивать потенциал молодых людей в плане понимания и навыков, которые позволят им распознавать насилие в отношении девочек и женщин, изменять гендерные стереотипы и строить основанные на уважении взаимоотношения.
One-time capacity-building activities often do not bring the expected results, since knowledge, skills and competence building is a medium- to long-term process. Однократные мероприятия по наращиванию потенциала часто не приносят ожидаемых результатов, поскольку формирование знаний, навыков и компетенции представляет собой длительный процесс.
In addition, the effectiveness of an agreement may depend on the administering indigenous organization and its skills and resources. Кроме того, эффективность соглашения может зависеть от управляющей организации коренных народов, ее навыков и ресурсов.
This allows additional resources to be targeted at the development of learner's literacy and numeracy skills. Это позволяет направить на развитие навыков чтения, письма и счета дополнительные ресурсы.
There are two dimensions to the issue of transfer of skills and knowledge. Вопрос передачи профессиональных навыков и знаний имеет два измерения.
The UNMISET military component continued to assist the development of the Timorese defence force through its skills and knowledge transfer programme. Военный компонент МООНПВТ продолжал оказывать помощь в формировании тиморских сил обороны в рамках программы передачи навыков и знаний.
Knowledge, unlike traditional skills (which change very slowly), rapidly becomes obsolete. В отличие от традиционных навыков, которые меняются очень медленно, знания быстро устаревают.
The Group was also pleased to note that UNIDO had been promoting the entrepreneurial and technical skills of rural women. Кроме того, Группа с удовлетворе-нием отмечает, что ЮНИДО содействует развитию предпринимательских и технических навыков среди женщин в сельских районах.
The training of liaison officers was ongoing so as to improve their skills. Для совершенствования навыков работы офицеров связи взаимодействия продолжается их обучение.
Many are attempting to find places of residence, and suitable employment, whilst lacking basic life skills. Многие пытаются найти место для проживания и подходящую работу, не имея при этом элементарных навыков самостоятельности.
Small and medium enterprises (SMEs) are significant drivers of economic dynamism but face particular difficulties to access finance and develop appropriate skills. Малые и средние предприятия (МСП) выступают в качестве важного фактора экономического динамизма, однако сталкиваются с конкретными трудностями в доступе к финансовым средствам и развитии надлежащих профессиональных навыков.
Training is also under way to enhance the supervisory skills of Sierra Leone police middle-level management personnel. Осуществляется также учебная подготовка в целях укрепления командных навыков офицеров полиции Сьерра-Леоне среднего звена.
The second phase of the plan commenced shortly afterwards, focusing essentially on investigation skills and forensic science. Осуществление второго этапа плана началось вскоре после этого и было направлено преимущественно на развитие навыков следственной работы и судмедэкспертизы.