Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыков

Примеры в контексте "Skills - Навыков"

Примеры: Skills - Навыков
HIV/AIDS has been mainstreamed into the life skills programme. В программы освоения жизненных навыков были также включены самые различные аспекты ВИЧ/СПИДа;
A training course on negotiation skills was organized with support from the AU Commission and UNEP. При поддержке со стороны Комиссии АС и ЮНЕП были организованы учебные курсы по развитию навыков ведения переговоров.
Specific programmes are geared towards promoting and assisting women to acquire skills leading to greater educational, social, political and economic access. Конкретные программы направлены на продвижение женщин и оказание им помощи в приобретении профессиональных навыков, чтобы расширить их доступ к образованию, социальным, политическим и экономическим знаниям.
The Federation promotes green and decent jobs and the acquisition of skills. Федерация выступает за создание экологически чистых, достойных рабочих мест и приобретение профессиональных навыков.
During distribution, the organization explained to young people about the importance of reading to improve their written skills. Во время раздачи организация разъясняла молодым людям важность чтения для улучшения их навыков письма.
The courses focused on developing investigation skills and fostering close working relationships between police and prosecutors. Эти курсы были посвящены выработке навыков проведения расследований и установлению тесных рабочих отношений между сотрудниками полиции и прокурорами.
Human capital resulting from long-life accumulation of skills would hence be considered as an asset subject to depreciation and revaluation. Человеческий капитал, сформированный в процессе пожизненного накопления навыков и умений, таким образом, можно рассматривать как актив, который может падать или расти в цене.
(b) To increase skill levels: Coaching and mentoring leads to transfer of core skills. Ь) повышение уровня квалификации: шефство и наставничество влекут за собой передачу базовых навыков.
Customization of skills in relation to the agency's mandate and cross-training of staff can be achieved. При этом можно добиться адаптации навыков к мандатам учреждения и многопрофильной профессиональной подготовки.
An important measure is alternative communication skills tailored to people with disabilities, for example via sign language interpreters. Важной мерой была объявлена выработка альтернативных коммуникационных навыков для общения с инвалидами (например, через сурдопереводчиков).
The purpose of the training was to equip officers with skills which will enable them to effectively implement the Act. Цель подготовки состояла в формировании у участников навыков эффективного выполнения закона.
The Board noted that IPSAS implementation was driving improved financial management processes, reporting, skills, capacity and staff financial literacy across all entities. Комиссия отмечает, что переход на МСУГС обусловливает совершенствование процессов, отчетности, навыков, потенциала в области финансового управления, а также финансовой грамотности персонала всех структур.
The co-location has contributed to the transfer of policing knowledge and skills from AMISOM police to SPF. Совместное размещение способствует передаче СПС полицейских знаний и навыков полицией АМИСОМ.
Families should be supported, including by developing parenting skills to learn positive ways to discipline children. Следует оказывать помощь семьям, в том числе путем выработки у родителей позитивного понимания навыков обеспечения дисциплины детей.
The project's greatest impact was in enhancing participants' self-esteem, self-confidence and communication skills. Самым значительным результатом этого проекта стало укрепление самооценки, уверенности в собственных силах и навыков общения участников.
The Non-Formal Education program is an effective method for providing basic literacy and functional skills amongst the adult population, particularly in rural areas. Программа неформального образования является эффективным методом обеспечения базовой грамотности и функциональных навыков среди взрослого населения, особенно в сельских районах.
A lack of skills was at the root of the problem of youth unemployment. В основе проблемы безработицы среди молодежи лежит отсутствие навыков.
He said that youth development could only be achieved through a holistic and comprehensive approach to developing skills. Он говорит, что развитие молодежи можно обеспечить только с помощью целостного и всеобъемлющего подхода к развитию навыков.
Targeted technical assistance requires parallel efforts to promote the transfer of knowledge and skills to the national authorities. Целевая техническая помощь требует параллельных усилий по содействию передаче знаний и навыков национальным властям.
Through school health education and life-saving skills programme, pupils are taught how to maintain healthy bodies. В рамках школьных программ медицинского просвещения и формирования навыков спасения жизни учеников обучают методам поддержания здорового тела.
A special segment of the fellowship will focus on the development of such skills as developing project proposals and delivering presentations. В рамках специального компонента программы стипендий внимание будет сосредоточено на развитии таких профессиональных навыков, как навыки подготовки предложений по проектам и соответствующих материалов.
The child welfare service is working to strengthen knowledge and skills relating to children with ethnic backgrounds other than Norwegian. Служба обеспечения благосостояния ребенка работает над расширением знаний и навыков работы с детьми, имеющими не норвежские этнические корни.
Their curriculum placed more emphasis on vocational skills, without any provision of career options. В предназначенных для них учебных планах повышенное внимания уделяется приобретению профессиональных навыков без предоставления детям каких-то возможностей в карьерном плане.
UNOPS helps its partners enhance skills that are needed for developing countries to run their own initiatives. ЮНОПС помогает своим партнерам в совершенствовании профессиональных навыков, необходимых развивающимся странам для реализации своих собственных инициатив.
The Committee also recommends that considerable emphasis should be placed on the acquisition of interpersonal communication skills by prison staff. Комитет рекомендует также уделять существенное внимание приобретению навыков межличностной коммуникации тюремным персоналом.