Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыков

Примеры в контексте "Skills - Навыков"

Примеры: Skills - Навыков
This should go beyond a narrow focus on reducing individual risk behaviour by addressing the needs of young people for information, skills and services. В рамках этой деятельности не следует делать акцент только на снижении для отдельных лиц степени риска, сопряженного с их поведением, путем удовлетворения потребностей молодежи в информации, получении профессиональных навыков и услуг.
It involves the development of knowledge, skills, values and attitudes of staff at all levels in the public sector. Оно подразумевает развитие навыков, знаний и профессиональных качеств и отношения к труду персонала на всех уровнях государственного сектора.
It entails building "technological capabilities", a mixture of information, skills, interactions and routines to handle the tacit elements of technology. Для освоения элементарной технологии требуется создание "технологического потенциала", представляющего собой комплекс информации, профессиональных навыков, связей и процедур.
In line with its commitment to promoting effective organizational learning, the UNV learning team continued to strengthen the skills and knowledge base of UNV staff. Поскольку ДООН привержена делу поощрения эффективного «организационного обучения», учебная группа ДООН продолжала наращивать базу знаний и профессиональных навыков сотрудников ДООН.
Disseminating knowledge, skills and know-how needed for performing an occupation, on an internationally comparable level; распространение знаний и формирование технических и трудовых навыков, необходимых для занятия профессией, на международно сопоставимом уровне;
Need for improvement of negotiation skills, and an increase in the number of representatives at international meetings to address the main topics discussed Необходимость совершенствования навыков в области ведения переговоров, а также увеличения числа представителей на международных совещаниях для рассмотрения основных обсуждаемых тем
Tap into local knowledge, skills, experience to optimize project operation Привлечение местных знаний, навыков, опыта для оптимизации осуществления проекта
A proposal for support and skills transfer in management and maintenance of privatized housing. с) Предложение о поддержке и передаче навыков в эксплуатации и обслуживании приватизированного жилья.
As a result of the participatory budgeting process, in the words of one observer, participants have developed a series of democratic skills. В результате использования процесса подготовки бюджета на основе участия, по словам одного из наблюдателей, участники приобрели целый ряд демократических навыков.
To explore means of capacity-building, particularly in relation to scientific and business skills; исследование средств для создания потенциала, особенно в отношении научных и предпри-нимательских навыков;
Therefore, an education that privileged competition and income-earning skills over commitments to human rights, diversity and tolerance needed to be recognized as part of the problem. Поэтому следует признать, что один из аспектов данной проблемы касается обучения, в котором первостепенное внимание уделяется не воспитанию приверженности правам человека, принципам разнообразия и терпимости, а вопросам конкуренции и приобретения навыков, необходимых для получения дохода.
Effective comprehensive approaches work to prevent bullying in schools, provide support to at-risk children, promote educational and skills learning, and involve parents, local businesses and the community. Эффективные и всеобъемлющие подходы направлены на предупреждение хулиганства в школе, оказание поддержки детям, относящимся к группам риска, содействие развитию образовательных способностей и навыков, а также привлечение родителей, представителей местных деловых кругов и общины.
Mediation and restorative approaches have also been effective in a number of countries to prevent violence and the escalation of problems, and build skills and alternative ways of resolving disputes. В ряде стран оказались эффективными также посреднические и реституционные подходы, направленные на предупреждение насилия и эскалации проблем, на формирование навыков и использование альтернативных методов разрешения конфликтов.
In addition, 45 national staff will be trained in 43 courses on the upgrading of substantive and technical skills to be held outside the mission area. Кроме того, 45 национальных сотрудников пройдут подготовку в целях развития основных технических навыков на 43 курсах, которые будут проведены за пределами района миссии.
This would contribute to capacity-building through the development of national investigators' skills in the conduct of investigation and analysis of such complex international crimes as crimes against humanity. Это будет способствовать укреплению потенциала за счет повышения навыков национальных следователей в проведении расследований и анализа сложных международных преступлений, таких как преступления против человечества.
Indeed, organizations that were not up to date in terms of modern technology and management skills would not be equal to the tasks and challenges ahead. Действительно, организации, отстающие в плане современной технологии и навыков управления, не смогут быть на уровне предстоящих задач и проблем.
The evaluation also indicates that linking the training to implementation of projects in the workplace facilitates the application of skills leading to positive organizational impact. Оценка показывает также, что увязка подготовки с осуществлением проектов на рабочем месте облегчает применение навыков, что способствует позитивному эффекту в масштабах организации.
At this level, capacity-building generally relates to the development of the skills, experience and knowledge that allow each person to perform. На этом уровне наращивание потенциалов обычно относится к развитию навыков, анализу опыта и усвоению знаний, которые позволяют каждому человеку функционировать.
The challenge remains in improving the skills and the knowledge base of academics, scientists, managers, field practitioners and local communities. Вызов по-прежнему состоит в совершенствовании навыков и базы знаний ученых, исследователей, управленцев, сотрудников, занимающихся практическими исследованиями, и местных общин.
The secretariat of the Convention also conducts train-the-trainer workshops to improve teaching and facilitation skills and to encourage the use of Convention training materials. Секретариат Конвенции проводит также семинары по подготовке инструкторов для совершенствования преподавательских и посреднических навыков и поощрения использования учебных материалов Конвенции.
The subprogramme contributed to building capacities of member States and regional organizations in adopting the new mining regimes through communities of practice which enhanced knowledge and skills. Деятельность в рамках подпрограммы способствовала укреплению потенциала государств-членов и региональных организаций в том, что касается установления новых режимов добычи полезных ископаемых, на основе создания сообществ практиков, обеспечивающих расширение знаний и навыков.
Training on the transfer of skills to other waste streams is occurring in September 2004 В сентябре 2004 года проводится учебная подготовка по использованию имеющихся навыков применительно к другим потокам отходов
2.3.7 Communities have integrated community-based systems and skills to plan, implement, manage and monitor development programmes and service delivery 2.3.7 Создание в общинах комплексных систем и развитие общинных навыков, позволяющих планировать, осуществлять и регулировать и контролировать программы развития и процесс предоставления услуг
Conduct of train-the-trainers and advanced train-the-trainers courses for corrections officers on issues relating to training skills and corrections. Проведение для сотрудников исправительных учреждений базовой и углубленной подготовки инструкторов по вопросам навыков обучения и деятельности исправительных учреждений.
(b) Increased knowledge and skills for implementing social policies at the national and community levels Ь) Повышение уровня знаний и навыков, необходимых для проведения социальной политики на национальном и общинном уровнях