Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыков

Примеры в контексте "Skills - Навыков"

Примеры: Skills - Навыков
Sharpen the emphasis on employment generation, in particular for youth (local procurement, skills transfer) Уделять еще более пристальное внимание созданию рабочих мест, особенно для молодых людей (закупки на местах; передача навыков и умений)
The major objective of the initiative is to enhance the skills of students with respect to forestry issues through a viable master's programme delivered by a consortium of universities in participating countries. Главная цель этой инициативы заключается в развитии лесоводческих навыков студентов в рамках эффективной программы получения степени магистра, осуществляемой группой университетов в странах-участницах.
This would provide opportunities for training relevant to each candidate's area of work and the skills they needed to acquire. Этим были бы обеспечены возможности для такой учебной подготовки каждого кандидата, которая соответствовала бы областям их работы и отвечала бы их потребностям в приобретении навыков.
(c) Sport to enhance transferable skills and employment opportunities. с) спорт как средство совершенствования передаваемых навыков и расширения возможностей трудоустройства.
The participants also identified that some combination of the following skills would be necessary to carry this work forward: Участники также определили, что для продвижения этой работы потребуется определенное сочетание следующих навыков:
In Yemen, ESCWA delivered training for women candidates to enhance their leadership skills and encourage greater participation of women in political and electoral campaigns. В Йемене ЭСКЗА провела профессиональную подготовку кандидатов-женщин в целях совершенствования навыков руководства и поощрения более широкого привлечения женщин к участию в политических и избирательных кампаниях.
Acquired knowledge and skills (formerly "Education") Приобретение знаний и навыков (ранее «Образование»)
NGOs have the role of trainers as they assist in the transfer of technical skills, knowledge and practices to the local people to install and protect wells. НПО выступают в роли инструкторов, способствуя передаче местному населению технических навыков, знаний и умений по установке и охране колодцев.
Lacking knowledge and income-producing skills, young brides tend to remain trapped in chronic poverty with few educational, economic or social opportunities. Не имея знаний и навыков для получения дохода, молодые невесты часто оказываются в ловушке хронической нищеты, не располагая особыми образовательными, экономическими или социальными возможностями.
Other employment creation programmes aim to help rural women gain the skills they need to obtain employment in the formal sector or to own businesses. Другие программы создания рабочих мест нацелены на оказание помощи сельским женщинам в приобретении навыков, которые необходимы им для трудоустройства в формальном секторе или для ведения собственного бизнеса.
Microfinance, through a successful targeting of women, individually and in groups, has strengthened their livelihoods, helped develop entrepreneurial skills and enhanced their involvement in community governance. Микрофинансирование благодаря успешной ориентации на женщин - как в индивидуальном порядке, так и в рамках групп - укрепило их материальную базу, содействовало развитию предпринимательских навыков и повысило степень их участия в процессах управления на общинном уровне.
Throughout the training process, leadership and operational sessions were held to help each leader acquire the skills needed to manage her centre independently. В процессе подготовки таких руководителей проводились занятия по вопросам руководства и оперативной деятельности, с тем чтобы помочь им в приобретении навыков, необходимых для самостоятельного управления центрами.
This competency framework is an inventory of behaviours, skills and knowledge that lead to excellence on the job. Эти общие положения о профессиональных качествах представляют собой перечень форм поведения, навыков и знаний, необходимых для успешного выполнения своей работы.
They welcomed the Executive Director's plan to enhance learning and development to ensure that skills and competencies were better aligned so that staff could carry out their duties effectively. Они приветствовали план Директора-исполнителя по расширению практики обучения и повышения квалификации в целях обеспечения большего соответствия навыков и компетентности поставленным задачам и более эффективного выполнения персоналом своих служебных обязанностей.
Aiming at upgrading their skills and at a more effective adaptation of female human resource, ongoing training programmes were designed in the field of processing and services. Для совершенствования профессиональных навыков и более эффективной адаптации женских людских ресурсов в сфере переработки и услуг был разработан ряд программ повышения квалификации.
UNODC delivered financial investigation training courses on investigation skills and on fostering close working relationships between police officers and prosecutors in Cambodia, Ecuador, Egypt and Kyrgyzstan. В Египте, Камбодже, Кыргызстане и Эквадоре ЮНОДК организовало учебные курсы по проведению финансовых расследований в целях развития следственных навыков и установления тесных рабочих связей между сотрудниками полиции и прокуратуры.
Talent management is an approach to using and developing the talents and skills of employees in order to help the organization achieve its specific objectives. Концепция управления талантами - это способ использования и развития талантов и профессиональных навыков сотрудников для содействия Организации в достижении стоящих перед ней конкретных задач.
In the Brest oblast in Belarus, through a four-year project on life skills and healthy lifestyle educational programmes and manuals have been developed. В Брестской области Беларуси был разработан четырехлетний проект подготовки и распространения учебных программ и методических наставлений, касающихся привития детям жизненных навыков и здорового образа жизни.
Managerial and leadership skills courses for 200 staff members Курсы по развитию навыков управления и руководства для 200 сотрудников
They should support children's life skills, knowledge and participation and enhance the capacities of caregivers and professionals in contact with children. Они должны быть направлены на поддержку жизненно важных навыков, знаний и участия детей и укрепление возможностей лиц, предоставляющих уход, и профессионалов, работающих с детьми.
Providing training in gender awareness, leadership, life skills, and HIV/AIDS подготовка по вопросам гендерного равенства, лидерских качеств, жизненных навыков и ВИЧ/СПИДа;
233.546 women, of whom 141 women were older than 50 years, participated in basic business training programmes organised by labour exchanges aiming at promoting self-employment and entrepreneurial skills. В общей сложности 546 женщин, из них 141 женщина в возрасте старше 50 лет, приняли участие в программах базовой профессиональной подготовки для предпринимателей, организованных биржами труда в целях поддержки индивидуальной трудовой занятости и формирования навыков предпринимательской деятельности.
It also supports motivation of persons unemployed due to family commitments, consultations and training to improve general skills, mediation and other employment assistance. Кроме того, они предусматривают создание стимулов к трудоустройству для лиц, не работающих по семейным обстоятельствам, консультирование и подготовку, направленные на совершенствование общих навыков, посредничество и оказание другой помощи в трудоустройстве.
In HFLE classes, emphasis is placed on the acquisition of life skills, values and attitudes required for full development and active participation in society. В рамках занятий по этой программе особое внимание уделяется приобретению жизненных навыков, ценностей и поведенческих принципов, необходимых для полноценного развития и активного участия в жизни общества.
On behalf of UNDG, UNSSC conducted four leadership and coordination skills workshops for UNCTs От имени ГООНВР КПСООН организовал четыре практикума по развитию руководящих и координирующих навыков для СГООН