Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Специалистов

Примеры в контексте "Skills - Специалистов"

Примеры: Skills - Специалистов
Sustainable development goal challenges included funding for implementation, monitoring and evaluation, technical skills and inclusiveness. Проблемы, с которыми сталкиваются страны в своих усилиях по достижению целей в области устойчивого развития, касаются финансирования осуществления мер, мониторинга и оценки, наличия технических специалистов и всеохватности.
Integrate human rights into all skills drain policies. Включение вопросов, касающихся прав человека, во все направления политики, связанные с утечкой специалистов.
These include technology development, investment costs, available indigenous skills and management capabilities. К их числу относятся низкий уровень развития технологии, значительные инвестиционные затраты, нехватка местных специалистов и слабый потенциал в области управления.
A rotation policy will promote a critical mix of skills and enrich professional experience. Практика ротации будет способствовать необходимому сочетанию специалистов и обогащению профессионального опыта.
Simultaneously, a shortage of appropriate skills is projected to be one of the key barriers to sustainable development. Одновременно с этим дефицит соответствующих специалистов предположительно будет являться одним из главных препятствий устойчивому развитию.
This will help to identify both the skills gaps by resource type and the potential timing of any intervention required. Это поможет выявить, каких специалистов не хватает в разбивке по области специализации и потенциальному времени их задействования.
The Office relies on the existing skills and experience of key individuals. Управление полагается на имеющихся специалистов и опыт, накопленный ключевыми сотрудниками.
The programmes of the Institute currently rely on outsourced skills in order to boost the capacity available to the secretariat. В целях расширения возможностей, которыми располагает Секретариат, программы Института в настоящее время осуществляются силами внешних специалистов.
These projects greatly support the training of engineers and the development of new technological skills. Они позволяют существенно улучшить подготовку инженеров и специалистов в области новых технологий.
Owing to the high demand for skills in those areas, the centres of excellence will contribute to the employability of young graduates. В связи с высоким спросом на специалистов в этих областях создание центров передового опыта будет способствовать расширению возможностей трудоустройства для молодых выпускников высших учебных заведений.
The programmes primarily provide skills and competences directed towards specific sectors and job functions. Эти курсы готовят специалистов с ориентацией, прежде всего, на конкретные сектора и востребованные специальности.
Well-targeted and country-owned support measures can help develop trade-related skills, build trade-related infrastructure and promote measures for product diversification. Четко нацеленные меры поддержки, разработанные при участии страны-получателя, могут помочь в подготовке квалифицированных торговых специалистов, создании связанной с торговлей инфраструктуры и поощрении мер по диверсификации товарной базы.
In such cases, the resource requirements (assuming the availability of professional skills) would be small. В таких случаях потребности в ресурсах (при наличии соответствующих специалистов) будут невелики.
Ideally, an organization's skills composition should be constantly reviewed as new challenges emerge and different strategies are developed to tackle those challenges. В идеальном случае структуру специалистов организации следовало бы постоянно пересматривать с учетом появления новых проблем и разработки различных стратегий их рассмотрения.
The skills drain has to be seen in the context of this alarming global health inequality. И проблема утечки специалистов должна рассматриваться как раз в контексте этого тревожного явления общемирового масштаба - неравенства в вопросах охраны здоровья.
It suggests that developed countries establish independent national offices to monitor their international cooperation on health, including those polices relating to the skills drain. В докладе развивающимся странам предлагается учредить независимые национальные управления по контролю за ходом международного сотрудничества в области здравоохранения, в том числе осуществлением стратегий в целях борьбы с утечкой специалистов.
The need to address the skills drain is now widely recognized. Необходимость решения проблемы утечки специалистов в настоящее время признается многими.
Moreover, the skills drain is beginning to generate media interest and public concern. К тому же проблема утечки специалистов начинает вызывать интерес у средств массовой информации и обеспокоенность общественности.
Numerous policy responses have been suggested, and sometimes implemented, in response to the negative impacts of the skills drain. Для борьбы с негативными последствиями утечки специалистов предлагались многочисленные стратегические решения, некоторые из которых были реализованы на практике.
The guiding principles provide an interesting contribution to the discussion about the skills drain. Руководящие принципы являются интересным вкладом в обсуждение вопроса об утечке специалистов.
One of the health issues that the office should monitor is the skills drain. Одной из проблем в области здравоохранения, которую должно держать в поле зрения это управление, является утечка специалистов.
Other gaps in capacity included skills in performance review and the development of effective partnerships between the public and private sectors. К числу других проблем относятся отсутствие специалистов, способных дать экспертную оценку и наладить эффективные партнерские связи между государственным и частным секторами.
Ms. Kohl (Switzerland) requested further comment on the effect of the skills drain on developing countries. Г-жа Коль (Швейцария) просит дополнительно прокомментировать влияние утечки специалистов на развивающиеся страны.
Quite the contrary, this can often reflect the group mobilization of a variety of skills to deal with a complex problem. Это, наоборот, нередко отражает групповую мобилизацию различных специалистов в целях решения какой-либо сложной проблемы.
(c) Intensify country-level collaboration by pooling resources and sharing capacities and skills of field offices; с) активизировать взаимодействие на уровне стран путем объединения ресурсов и совместного использования потенциала и специалистов, имеющихся у отделений на местах;