Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыков

Примеры в контексте "Skills - Навыков"

Примеры: Skills - Навыков
Another obstacle to productivity gains is a lack of skills needed to match the technology and take full advantage of its capabilities. Еще одной проблемой, связанной с повышением производительности, является отсутствие у сотрудников профессиональных навыков, необходимых для использования технологий и получения полной отдачи от их применения.
But it has also changed the work itself and the skills required to perform it. Однако применение технологий привело и к изменению самой работы и профессиональных навыков, необходимых для ее выполнения.
In other cases, staff may lack the skills or the support from senior management. В других случаях у сотрудников нет необходимых профессиональных навыков или их не поддерживает руководство.
Factory workers are offered training to upgrade their skills in order to function in this more skill-intensive environment. Фабричным рабочим предоставляется возможность пройти подготовку в целях совершенствования их умения и навыков, с тем чтобы они могли работать в условиях, требующих более высокой квалификации.
At the end of a conflict, the labour force usually lacks education and skills. В конце конфликта трудовые ресурсы, как правило, не имеют образования и производственных навыков.
Education plays a crucial role in providing young people with the skills needed for active citizenship. Образование имеет решающее значение для развития у молодежи навыков, необходимых для активной гражданской позиции.
Training activities are conducted in various fields to improve the skills and abilities of young people who leave school and guide them towards decent employment. В различных областях проводятся учебные мероприятия, направленные на развитие навыков и способностей молодых людей, заканчивающих школы, с тем, чтобы помочь им найти достойную работу.
Coping with the changing workplace and the need for the constant upgrading of skills is a difficult but essential task. Адаптация к меняющимся условиям работы и необходимость постоянного совершенствования навыков - это трудная, но необходимая задача.
The new model of United Nations libraries will continue to fulfil this mandate using innovative approaches, tools and skills. Библиотеки Организации Объединенных Наций нового типа будут и впредь обеспечивать выполнение этого мандата с использованием нетрадиционных подходов, инструментов и навыков.
Progress report on international measurement of adult literacy and life skills. Промежуточный доклад о международном измерении уровня масштабов грамотности среди взрослых и жизненных навыков.
The development of basic skills among the Timorese is continuing and progressing well. Развитие основных навыков у жителей Тимора продолжается и продвигается успешно.
The importance of developing the skills and competencies of conference and language specialists was underlined. Была подчеркнута важность развития навыков и профессиональных качеств специалистов в области конференционного и языкового обслуживания.
The programme is aimed at introducing students to societal, democratic and global values and developing their skills for the peaceful resolution of conflicts. Эта программа направлена на привитие учащимся социальных, демократических и общечеловеческих ценностей и выработку у них навыков мирного разрешения конфликтов.
Underachievement, dropout and grade repetition are often contributory factors to lack of basic literacy and numeracy skills and competencies. Плохая успеваемость, отсев и второгодничество являются часто факторами, обусловливающими отсутствие базовой грамотности и навыков счета.
Volunteering contributes to social capital and ensures that the abilities and skills of older persons are used effectively, thus enhancing national capacity. Эта деятельность способствует наращиванию социального капитала и обеспечивает эффективное использование возможностей и навыков пожилых людей, что укрепляет национальный потенциал.
For States of origin, for example, remittances, and skills and technology transfers can assist with overall development objectives. В случае государств происхождения, например, денежные переводы и передача навыков и технологий могут содействовать достижению общих целей развития.
The Programme aims at developing adequate coping skills necessary for a smooth transition into their new working and living environment. Эта программа предусматривает приобретение адекватных навыков приспособления к новым условиям, которые необходимы для обеспечения безболезненного перехода в новую рабочую и жизненную среду.
Full mobilization of that resource requires the availability of suitable employment opportunities and the provision of education and training to improve skills and productivity. Для полной мобилизации этого ресурса требуется наличие соответствующих возможностей для трудоустройства и организация обучения и профессиональной подготовки, нацеленных на улучшение навыков и повышение производительности труда.
This will include developing programmes to upgrade substantive skills or to prepare staff for work in other duty stations or field missions. Это будет включать разработку программ совершенствования базовых навыков или подготовку сотрудников к работе в других местах службы или в полевых миссиях.
Efforts to pursue those goals were enhanced by the diversity of skills, nationalities and cultures among the staff. Многообразие профессиональных навыков, национальностей и культур среди сотрудников помогает в достижении этих целей.
The Government is focusing on skills education for adolescents and preventive HIV/AIDS education. Правительство уделяет особое внимание развитию у подростков практических навыков и профилактике ВИЧ/ СПИДа.
Eradicating poverty involved increasing productivity, through the accumulation of capital and skills over time. Искоренение нищеты подразумевает повышение производительности посредством постепенного накопления капитала и профессиональных навыков.
The transfer of skills and experience by expatriate businesses and workers could strengthen the capacity of the domestic workforce. Передача практических навыков и опыта предприятиями экспатриантов и уехавшими за рубеж и трудящимися может укрепить потенциал рабочей силы внутри страны.
Training in teamwork skills will be a priority. Приоритетное значение будет придаваться развитию навыков коллективной работы.
In 2005, US$ 22,900 was spent to upgrade the Unit's substantive and technical skills. В 2005 году на совершенствование профильных и технических навыков сотрудников Группы было израсходовано 22900 долл. США.