| This is the real skills gap that existed before the Great Recession, and it is getting worse over time. | Это реальный разрыв навыков, который существовал до Великой рецессии, и он расширяется с течением времени. |
| Developing skills and qualifications is all the more vital to establishing a more peaceful and prosperous future in areas already riven by conflict. | Развитие навыков и квалификаций просто жизненно важно для установления более мирного и процветающего будущего в областях, уже расколотых конфликтом. |
| With fewer firm-specific skills than their German counterparts, American workers are more susceptible to layoffs. | Имея меньше специфических навыков, связанных с фирмой, чем их немецкие коллеги, американские рабочие более уязвимы перед увольнениями. |
| Such policies also facilitated structural change, as older workers often lack the skills required in emerging economic sectors. | Такая политика также облегчает структурные изменения, поскольку более старые работники часто не имеют навыков, которые требуются в нарождающихся секторах экономики. |
| It starts with a foundation, basic skills. | Подготовка начинается с приобретения базовых навыков. |
| Because poor people are business people who lack business skills and access to credit. | Потому что бедные люди - это деловые люди, у которых недостаточно деловых навыков и доступа к кредиту. |
| It had a couple of simple non-verbal skills it could do. | В него было заложено несколько невербальных навыков. |
| Mimicking is integral in the development of social skills and understanding nonverbal cues. | Имитация является неотъемлемой частью развития социальных навыков и понимания невербальных сигналов. |
| It was a completely different performance atmosphere and required a variety of new skills. | Их функции были разнообразны и требовали различных навыков. |
| The player's combat capabilities are in large part governed by the character's combat skills and weapons. | Боевые способности персонажа во многом зависят от его навыков и экипированного оружия. |
| Improving self-management skills allows the individual to be more self-reliant rather than having to rely on an external source for supervision or control. | Улучшение навыков самоконтроля позволяет человеку быть более самостоятельным вместо того, чтобы все время полагаться на внешний источник (родителя, учителя) для наблюдения или контроля. |
| I feel like I... Don't have any special skills. | Кажется... будто у меня нет никаких особых навыков. |
| Governments can play a critical role in collecting the data needed to determine which skills are in demand and what kind of training is effective. | Ключевую роль в сборе информации для определения необходимых навыков и эффективных методов подготовки специалистов может играть государство. |
| They are growing because they have high levels of skills. | Эти города растут из-за высокого уровня развития навыков. |
| Without the right skills, you get nowhere. | Без правильных навыков им ничего не добиться. |
| Well, I needed some time to rationally assess the best use of my considerable skills. | Ну мне нужно было время, чтобы рационально оценить наилучшее использование моих значительных навыков. |
| Sometimes your lack of social skills astonishes me. | Иногда отсутствие у тебя навыков социального общения просто поражает. |
| I'm "ridiculous," I've provided substitutes which will exercise your fine motor skills. | "смешон", я придумал заменители, которые помогут вам в развитии точных моторных навыков. |
| More immigration would strengthen skills and raise income levels, while reducing distressed countries' expenditure on unemployment benefits. | Рост иммиграции привел бы к укреплению навыков и увеличению уровня доходов, сократив расходы проблемных стран на пособия по безработице. |
| I think it had too many skills, but the underlying tech was great. | Я думаю, что в игре было слишком много навыков, но основная технология была отличной. |
| In the early stages, there are subtle changes in personality, cognition, and physical skills. | На ранних стадиях происходят небольшие изменения личности, когнитивных способностей и физических навыков. |
| Gradually gaining skills, Mikhail began performing at various competitions and winning prizes. | Постепенно набираясь навыков, Михаил стал выступать на различных конкурсах и занимать призовые места. |
| It therefore includes a correspondingly wide range of skills, processes, and tools. | Поэтому термин включает в себя широкий диапазон навыков, процессов и инструментов. |
| Another result is impairment of driving skills and increased likelihood of road traffic accidents. | Это также может привести к ухудшению навыков вождения и повышению вероятности дорожно-транспортных происшествий. |
| The PSP helps software engineers to: Improve their estimating and planning skills. | PSP помогает разработчикам: Улучшить оценку и планирование навыков. |