Countries have also been integrating life skills with knowledge to achieve behavioural change. |
Кроме того, для достижения цели изменения моделей поведения страны объединяют процессы формирования необходимых для жизни навыков и получения знаний. |
The constraints of individual SMEs include limited technical and managerial skills, difficulty in obtaining financing and insufficient knowledge about laws and regulations. |
К числу трудностей, с которыми сталкиваются отдельные МСП, относится также нехватка технических и управленческих навыков, ограниченный доступ к источникам финансирования и недостаточное знание законов и нормативных актов. |
Theory, scenarios, computer simulation and on-the-job training are also used to impart information and to develop skills. |
Для овладения информацией и развития навыков также проводятся теоретические занятия, изучение различных сценариев, компьютерная имитация и практическая подготовка. |
+ Implementation of small and medium enterprises (SMEs) development programs, training women on business skills and knowledge. |
Осуществление программ развития малых и средних предприятий (МСП), подготовка женщин в целях привития им предпринимательских навыков и знаний. |
The plan is prepared in accordance with the person's qualifications, possibilities and skills. |
Этот план составляется с учетом квалификации, возможностей и навыков конкретных лиц. |
The objective was a more efficient work, acquiring of necessary skills and a more adequate social response to domestic violence. |
Цель состояла в повышении эффективности работы, приобретении работниками необходимых умений и навыков и обеспечении более адекватной социальной реакции на насилие в семье. |
In the healthy life skills project, research and studies added to the knowledge base on youth and adolescents. |
В рамках проекта, нацеленного на развитие навыков и умений по обеспечению здорового образа жизни, обследования и исследования дополняли базу знаний о молодежи и подростках. |
Examples include anger management, conflict resolution, team-building, loss and grief, communication skills and substance abuse disorders. |
Примерами могут служить методы сдерживания гнева, разрешения конфликтов, сплочения коллектива, преодоления чувства утраты и горя, развития навыков общения и решения проблем, связанных с употреблением наркотиков. |
BDS providers should therefore also aim to develop the entrepreneurial skills of bankers and to promote their sensitivity towards SME clients. |
Следовательно, поставщики УРП должны также стремиться к развитию предпринимательских навыков у банкиров и к привитию им более чуткого отношения к клиентам из числа МСП. |
Questionnaires, interviews or other assessment techniques are also used subsequently to assess the application of skills and knowledge back on the job. |
Для оценки масштабов применения полученных навыков и знаний после возвращения на работу также впоследствии используются вопросники, интервью и другие инструменты оценки. |
A structured program regimen emphasizing work skills and education has also been established throughout the young offender system. |
Во всей системе исправительных учреждений для несовершеннолетних правонарушителей введен упорядоченный режим, ориентированный на приобретение трудовых навыков и получение образования. |
School curricula should take into account the need to prepare for lives of continuous change that require flexible attitudes and skills. |
В школьных учебных планах следует учитывать необходимость подготовки к жизни с постоянными переменами, требующими гибких подходов и навыков. |
In contrast to the standard of games based on random events, the game requires Blackjack'a in possession of several skills. |
В отличие от стандартных игр, основанных на случайных событиях, игра требует Blackjack'a обладает рядом навыков. |
The use of skills makes Blacjack is a game very fascinating and exciting. |
Использование навыков Blacjack это делает игру весьма увлекательной и захватывающей. |
Also when people list reams of special skills or qualifications, it seems like they haven't done their homework. |
Также когда люди список reams специальных навыков или квалификацию, кажется они еще не сделали их домашнее задание. |
The same applies to professions and secondary skills. |
То же касается профессий и дополнительных навыков. |
You can lead students to thinking skills, but you can't make them think. |
Вы можете подвести учащихся к освоению мыслительных навыков, но не можете заставить их думать. |
These kinds of skills can be grouped into three categories. |
Эти виды навыков могут быть сгруппированы в три категории. |
You do not need any skills of programming for managing store. |
Для управления магазином Вам не потребуется никаких навыков программирования. |
Bloom lists a hierarchy of skills: knowledge, comprehension, application, analysis, synthesis and evaluation. |
Блум приводит следующую иерархию навыков: знание, понимание, применение, анализ, синтез и оценка. |
The potential loss of experience, skills, and training capacity within the uniformed services can seriously affect military readiness. |
Потенциальная потеря опыта, навыков и учебного потенциала среди силовых структур может серьезно сказаться на военной готовности. |
Lessons aim to develop skills necessary for reading and writing. |
Занятия направлены на развитие навыков, необходимых для чтения и письма. |
They are items which can be used to unlock new skills, such as the ability for Jesse to levitate in air. |
Это предметы, которые могут быть использованы для разблокировки новых навыков, таких как способность Джесси левитировать в воздухе. |
The main objective was to develop communication skills, behaviors and reflect on the values related to coexistence and volunteering. |
Главной целью было развитие коммуникативных навыков, их поведение и задуматься о ценности, связанные с сосуществование и добровольчества. |
She gained highly remarkable fighting skills and learned to focus her telepathic power into a "psychic knife". |
Она получила очень высокую подготовку боевых навыков и научилась фокусировать телепатическую силу в «психический нож». |