Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыков

Примеры в контексте "Skills - Навыков"

Примеры: Skills - Навыков
Countries have also been integrating life skills with knowledge to achieve behavioural change. Кроме того, для достижения цели изменения моделей поведения страны объединяют процессы формирования необходимых для жизни навыков и получения знаний.
The constraints of individual SMEs include limited technical and managerial skills, difficulty in obtaining financing and insufficient knowledge about laws and regulations. К числу трудностей, с которыми сталкиваются отдельные МСП, относится также нехватка технических и управленческих навыков, ограниченный доступ к источникам финансирования и недостаточное знание законов и нормативных актов.
Theory, scenarios, computer simulation and on-the-job training are also used to impart information and to develop skills. Для овладения информацией и развития навыков также проводятся теоретические занятия, изучение различных сценариев, компьютерная имитация и практическая подготовка.
+ Implementation of small and medium enterprises (SMEs) development programs, training women on business skills and knowledge. Осуществление программ развития малых и средних предприятий (МСП), подготовка женщин в целях привития им предпринимательских навыков и знаний.
The plan is prepared in accordance with the person's qualifications, possibilities and skills. Этот план составляется с учетом квалификации, возможностей и навыков конкретных лиц.
The objective was a more efficient work, acquiring of necessary skills and a more adequate social response to domestic violence. Цель состояла в повышении эффективности работы, приобретении работниками необходимых умений и навыков и обеспечении более адекватной социальной реакции на насилие в семье.
In the healthy life skills project, research and studies added to the knowledge base on youth and adolescents. В рамках проекта, нацеленного на развитие навыков и умений по обеспечению здорового образа жизни, обследования и исследования дополняли базу знаний о молодежи и подростках.
Examples include anger management, conflict resolution, team-building, loss and grief, communication skills and substance abuse disorders. Примерами могут служить методы сдерживания гнева, разрешения конфликтов, сплочения коллектива, преодоления чувства утраты и горя, развития навыков общения и решения проблем, связанных с употреблением наркотиков.
BDS providers should therefore also aim to develop the entrepreneurial skills of bankers and to promote their sensitivity towards SME clients. Следовательно, поставщики УРП должны также стремиться к развитию предпринимательских навыков у банкиров и к привитию им более чуткого отношения к клиентам из числа МСП.
Questionnaires, interviews or other assessment techniques are also used subsequently to assess the application of skills and knowledge back on the job. Для оценки масштабов применения полученных навыков и знаний после возвращения на работу также впоследствии используются вопросники, интервью и другие инструменты оценки.
A structured program regimen emphasizing work skills and education has also been established throughout the young offender system. Во всей системе исправительных учреждений для несовершеннолетних правонарушителей введен упорядоченный режим, ориентированный на приобретение трудовых навыков и получение образования.
School curricula should take into account the need to prepare for lives of continuous change that require flexible attitudes and skills. В школьных учебных планах следует учитывать необходимость подготовки к жизни с постоянными переменами, требующими гибких подходов и навыков.
In contrast to the standard of games based on random events, the game requires Blackjack'a in possession of several skills. В отличие от стандартных игр, основанных на случайных событиях, игра требует Blackjack'a обладает рядом навыков.
The use of skills makes Blacjack is a game very fascinating and exciting. Использование навыков Blacjack это делает игру весьма увлекательной и захватывающей.
Also when people list reams of special skills or qualifications, it seems like they haven't done their homework. Также когда люди список reams специальных навыков или квалификацию, кажется они еще не сделали их домашнее задание.
The same applies to professions and secondary skills. То же касается профессий и дополнительных навыков.
You can lead students to thinking skills, but you can't make them think. Вы можете подвести учащихся к освоению мыслительных навыков, но не можете заставить их думать.
These kinds of skills can be grouped into three categories. Эти виды навыков могут быть сгруппированы в три категории.
You do not need any skills of programming for managing store. Для управления магазином Вам не потребуется никаких навыков программирования.
Bloom lists a hierarchy of skills: knowledge, comprehension, application, analysis, synthesis and evaluation. Блум приводит следующую иерархию навыков: знание, понимание, применение, анализ, синтез и оценка.
The potential loss of experience, skills, and training capacity within the uniformed services can seriously affect military readiness. Потенциальная потеря опыта, навыков и учебного потенциала среди силовых структур может серьезно сказаться на военной готовности.
Lessons aim to develop skills necessary for reading and writing. Занятия направлены на развитие навыков, необходимых для чтения и письма.
They are items which can be used to unlock new skills, such as the ability for Jesse to levitate in air. Это предметы, которые могут быть использованы для разблокировки новых навыков, таких как способность Джесси левитировать в воздухе.
The main objective was to develop communication skills, behaviors and reflect on the values related to coexistence and volunteering. Главной целью было развитие коммуникативных навыков, их поведение и задуматься о ценности, связанные с сосуществование и добровольчества.
She gained highly remarkable fighting skills and learned to focus her telepathic power into a "psychic knife". Она получила очень высокую подготовку боевых навыков и научилась фокусировать телепатическую силу в «психический нож».