Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыков

Примеры в контексте "Skills - Навыков"

Примеры: Skills - Навыков
However, competition in public bids requires access to information and the existence of skills that may be absent among small social entrepreneurs. Тем не менее конкуренция на публичных торгах требует доступа к информации и наличия навыков, которые могут отсутствовать у малых социальных предпринимателей.
Enhance the performance of rural women and develop their skills in agricultural work and in rural home economics. Повышение эффективности труда сельских женщин и развитие их навыков и умений в сельскохозяйственном производстве и знаний экономических аспектов ведения домашнего хозяйства в сельских районах.
The objective of the training is to give the student the linguistic and other necessary skills for transition to vocational training. Целью такого обучения является формирование у учащегося языковых и других навыков, необходимых для профессионально-технической подготовки.
By using behaviour change communication strategies and participatory approaches, the project will strengthen the life skills of the women, with a view to minimizing their vulnerability to HIV/AIDS. Благодаря использованию коммуникативных стратегий, направленных на изменение поведения людей, и интерактивных подходов проект сможет содействовать закреплению жизненно важных умений и навыков у женщин, с тем чтобы снизить риск их заражения ВИЧ/СПИДом.
This involves 3.5 hours of daily instruction for six months. It aims to eradicate illiteracy and strengthen reading, writing and basic arithmetic skills. Включает 3,5 часа занятий в день на протяжении шести месяцев с целью ликвидации неграмотности и закрепления навыков чтения, письма и основных арифметических действий.
(e) Support the development of the necessary skills among staff in SMEs to absorb external knowledge; ё) поддерживать развитие необходимых навыков у сотрудников МСП для освоения внешних знаний;
Additionally, participants are supported in developing basic skills for applying the green economy concept in a real world economic, policy and/or personal context. Кроме того, участникам оказывается поддержка в усвоении важнейших навыков применения концепции "зеленой" экономики в экономическом, политическом и/или личном контексте реального мира.
The LEG decided that its training approaches would include building the capacity of the LDCs to manage processes and access support under the Convention and developing the problem-solving skills for addressing climate change of the LDCs. ГЭН приняла решение о том, что ее подходы к профессиональной подготовке будут предусматривать создание в НРС потенциала, необходимого для управления процессами и получения доступа к поддержке, оказываемой по линии Конвенции, а также выработку навыков решения проблем с целью реагирования в НРС на изменение климата.
(c) Developing skills in knowledge management; с) развитие навыков управления знаниями;
One of the main purposes of the conference was to promote greening skills for a better future of deprived young people and enhance their chance of employment and income. Одна из главных целей этой конференции состояла в том, чтобы содействовать развитию "зеленых" навыков для обеспечения лучшего будущего неимущей молодежи и расширения их возможностей в сфере занятости и получения дохода.
The Entrepreneurship Curriculum Programme (ECP) aims at stimulating entrepreneurial talents among young people by enhancing their ability to identify economic opportunities and by developing other commercial skills (e.g. Angola). Программа курсов по основам предпринимательской деятельности призвана стимулировать предпринимательские навыки молодежи путем расширения их способности определять экономические возможности и развитие других коммерческих навыков (например, Ангола).
Support the development of strong marketing and communication skills (for example: learn from best practices in other sectors) Способствовать развитию навыков маркетинговой и коммуникационной деятельности (например, путем извлечения уроков из наилучшей практики других секторов).
This overview aims at rationalizing and unifying the requirements on verifying the knowledge and navigating skills of boatmasters on specific stretches of inland waterways. Целью этого обзора является рационализация и объединение требований по проверке знания местных условий и навыков судовождения судоводителей на конкретных участках внутренних водных путей.
It entails helping parents and caregivers to obtain professional skills that match labour market needs or to encourage the set-up of a small business. Это подразумевает оказание помощи родителям и опекунам в приобретении профессиональных навыков, которые соответствуют требованиям рынка труда, или в поощрении занятия мелким предпринимательством.
Improvements in skills must be appropriate to the needs of the person or the community; Улучшение навыков должно соответствовать потребностям человека или общины.
The Salvation Army is working towards the empowerment of rural women who have viable and feasible ideas for establishing business activities but lack capital investment to obtain business literacy skills and education. Армия спасения прилагает усилия в целях расширения прав и возможностей сельских женщин, которые имеют перспективные и осуществимые идеи открытия собственного дела, но не располагают капиталом для приобретения базовых навыков и образования в сфере ведения бизнеса.
The following skills are essential to education for sustainable development: Образование в интересах устойчивого развития предполагает необходимость приобретения следующих навыков:
A number of countries have implemented policies to improve the recognition of qualifications and skills among migrants through bilateral, regional and multilateral agreements. В ряде стран внедрены стратегии в целях более эффективного признания квалификации и навыков мигрантов на основе двусторонних, региональных и многосторонних соглашений.
Improving professional knowledge and skills of medical professionals that provide primary health care services to children and infants; повышение уровня профессиональных знаний и навыков медицинских работников, обеспечивающих первичное медико-санитарное обслуживание детей и младенцев;
Developing life skills (Botosani, Maramures, Constanta); развитие жизненных навыков (Ботошани, Марамуреш, Констанца);
The Department also promotes competition of labour skills at local, national, ASEAN and international levels in more than 20 major occupational fields. Департамент также поощряет конкуренцию трудовых навыков на местном и национальном уровнях, на уровне АСЕАН и на международном уровне в более чем 20 основных профессиональных областях.
(e) Using local knowledge and skills, and materials based on local ecology; е) применение местных знаний и навыков, а также материалов на основе местной экологии;
(b) The contracting of local health attendants to improve their competencies and skills to assist Government health workers in the provision of basic health services. Ь) привлечение местных санитаров с целью повышения их квалификации и навыков для оказания помощи государственным медицинским работникам при оказании базовых медицинских услуг.
Mamta: Health Institute for Mother and Child strongly endorses policies that encourage decent work and lives by facilitating social integration, building skills and providing employment opportunities. МАМТА: институт здоровья матери и ребенка решительно поддерживает стратегии, направленные на обеспечение достойной работы и достойных человека условий жизни посредством оказания содействия в достижении социальной интеграции, развитии профессиональных навыков и трудоустройстве.
Young people must be meaningfully involved in making decisions about education policies that promote technology, healthy lifestyle choices and civic and global engagement skills. Молодые люди должны принимать полноценное участие в принятии решений, касающихся политики в области образования, которые поощряют развитие технологий, ведение здорового образа жизни и приобретение навыков участия в жизни гражданского общества и глобального сообщества.