Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыков

Примеры в контексте "Skills - Навыков"

Примеры: Skills - Навыков
Strengthening the skills and motivation of caregivers to support children's early learning is also a well-documented strategy for improving readiness for school, thereby contributing to Millennium Development Goals 2 and 3. Деятельность по расширению навыков и заинтересованности воспитателей в раннем обучении детей также хорошо зарекомендовала себя в качестве одной из стратегий повышения готовности детей к школьному обучению, что способствовало достижению целей 2 и 3 в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия.
Efforts to reach adolescents and young people with the knowledge, services and skills necessary to prevent new infections are resulting in changed behaviours and measurable improvements. Меры, принятые в целях предоставления подросткам и молодежи знаний, услуг и навыков, необходимых для предотвращения новых инфекций, приводят к изменению поведения и заметным улучшениям в этой области.
In addition, training opportunities are being offered to staff to enhance their skills in view of future career opportunities once the International Tribunal closes. Кроме того, сотрудникам обеспечиваются возможности для обучения в целях укрепления их навыков в интересах дальнейшей работы по окончании деятельности Международного трибунала.
FAO, through the FIRMS Secretariat, organizes training sessions for FIRMS partners to develop their technical skills in utilizing FIRMS web-based information systems. По линии секретариата ФИРМС ФАО занимается организацией учебных занятий для участвующих в ней партнеров в целях развития их технических навыков использования ее информационных Интернет-систем.
This can vary from broadly oriented longer-term foundation education to shorter-term training interventions (ranging from awareness raising to specialized training to build specific technical skills). Она может варьироваться от более общего долгосрочного базового обучения до более краткосрочных учебных курсов (в диапазоне от информационных мероприятий до специализированной подготовки в целях формирования конкретных технических навыков).
The experts will be invited to reflect on recommendations that they could make with regard to ways of enhancing trade-related knowledge and skills in developing countries. Экспертам будет предложено подумать над тем, какие рекомендации они могли бы составить в отношении путей развития знаний и навыков, связанных с торговлей, в развивающихся странах.
What are the long-term challenges facing developing countries in building trade-related knowledge and skills? Какие проблемы долгосрочного характера стоят перед развивающимися странами в области накопления знаний и навыков, связанных с торговлей?
How, and by whom, should strategies for the development of sustainable knowledge and skills be formulated and implemented? Как и кем должны формулироваться и осуществляться стратегии развития устойчивых знаний и навыков?
C. Modes of delivery of education and training programmes for building trade-related skills 9 С. Способы реализации программ образования и профессиональной подготовки для развития навыков, связанных с торговлей 14
The importance of supporting intangible investment such as education and the building up of IT skills, as well as promoting R&D, was emphasized. Была особо отмечена важность поддержки инвестиций в нематериальные активы, такие, как образование и развитие навыков в области ИТ, а также поощрения НИОКР.
In the opinion of experts, ICT-related policies should not bypass remote rural areas, local SMEs or the equitable dissemination of education and skills. По мнению экспертов, при разработке политики в области ИКТ нельзя оставлять без внимания отдаленные сельские районы, местные МСП или вопросы справедливого распространения образования и навыков.
A stable reference point for youth refers to a concrete place where young people can access a combination of employment related skills and resources. Стабильные исходные ориентиры для молодежи предусматривают какое-либо конкретное место, в котором молодые люди могут иметь доступ к комплексу связанных с трудоустройством навыков и ресурсов.
There are also two classes for higher language learners to develop communication skills and make transition plans for further education or to enter the workforce. Существует также два класса продвинутого изучения языка для развития навыков общения и определения планов последующего обучения или вступления на рынок труда.
The ability of firms to compete depends on their own resources, their skills in developing successful business strategies and their success in innovating. Способность компаний вести конкурентную борьбу зависит от их собственных ресурсов, имеющихся у них навыков разработки эффективных бизнес-стратегий и от их успехов в инновационной деятельности.
Adaptation and updating of knowledge and skills Адаптация и обновление знаний и профессиональных навыков
Given the dynamic nature of trade issues, a number of speakers also noted the imperative to continually update trade knowledge and skills. С учетом динамичного характера торговых вопросов ряд выступавших отметили также необходимость постоянного обновления знаний и профессиональных навыков в сфере торговли.
It will take time for graduates to come through master's and PhD programmes and gain the necessary skills for research. Выпускникам университетов потребуется время для прохождения обучения по программам магистратуры и докторантуры и приобретения необходимых профессиональных навыков для проведения научных исследований.
A pilot programme to assist countries in developing national plans for the implementation of the Rotterdam Convention was undertaken based on a UNITAR action plan development and skills building initiative. На основе инициативы ЮНИТАР в области разработки планов действий и развития профессиональных навыков была создана экспериментальная программа по оказанию странам содействия в подготовке национальных планов осуществления Роттердамской конвенции.
It will assess the feasibility of building on UNITAR action plan development skills and action planning undertaken in the context of Stockholm Convention national implementation plans. В нем будет проанализирована практическая возможность использования инициативы ЮНИТАР по разработке планов действий и развитию профессиональных навыков, а также результатов планирования деятельности, осуществляемой в контексте национальных планов выполнения Стокгольмской конвенции.
Develop education programmes for women including literacy, job training, life skills and building self-confidence разрабатывать программы образования для женщин, включая программу распространения грамотности, подготовки без отрыва от работы, привития жизненных навыков и укрепления уверенности в своих силах;
In 2003 a tender was called in order to develop family planning skills for disadvantaged people. В 2003 году был проведен конкурс с целью приобретения навыков планирования размеров семьи для лиц, находящихся в уязвимом положении.
Continued establishment of health clubs under a cooperation programme with partners, incorporating peer education and life skills in their activities; продолжение работы по созданию клубов здоровья в рамках программы сотрудничества с партнерами, включая взаимное просвещение и выработку навыков самостоятельности;
Vocational education and training (VET) follows completion of elementary education and involves the acquisition of knowledge, skills and practices in the applied sciences of practical value. Профессионально-техническое обучение и подготовка предоставляются после завершения начального образования и предусматривают приобретение знаний, навыков и опыта в области прикладных наук, имеющих практическое значение.
Renewal and safeguarding of skills in areas that are strategically important to Statistics Finland is one of the targets set in the Personnel 2010 programme. Совершенствование и сохранение профессиональных навыков имеют стратегическое значение для Статистического управления Финляндии и являются одной из задач, поставленных в программе "Кадры 2010".
It is hoped that this will enable people to gather a broader set of skills to bring to any job they hold within the organization. Есть надежда, что теперь работники смогут использовать более широкий набор навыков при выполнении любой работы в рамках СБА.