Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыков

Примеры в контексте "Skills - Навыков"

Примеры: Skills - Навыков
However, several academics have also argued that improved education alone will not be sufficient to solve technological unemployment, pointing to recent declines in the demand for many intermediate skills, and suggesting that not everyone is capable in becoming proficient in the most advanced skills. Однако некоторые учёные утверждают, что одного улучшения образования будет недостаточно для решения проблемы технологической безработицы, указывая на снижение спроса на множество среднеквалифицированных навыков, и предполагая, что не каждый человек способен стать мастером в самых продвинутых навыках.
In post-conflict situations, the development of human resources is a most critical activity to replace the base of skills and knowledge that has been lost and to build those skills that can contribute to reconciliation. В постконфликтных ситуациях важнее всего обеспечить развитие людских ресурсов, с тем чтобы возместить утрату составлявших основу общества навыков и знаний и выработать такие навыки, которые могли бы способствовать примирению.
Interviews are indeed designed to assess personal attitudes and communication skills of the candidates; professional knowledge and skills are tested in the written and oral examinations. Интервью в действительности предназначены для оценки личных качеств кандидатов и их навыков общения; профессиональные знания и навыки оцениваются в ходе письменных и устных экзаменов.
In this regard the experts felt that three areas of general knowledge or basic skills should be taught throughout the curriculum. These areas are: information technology; ethics; and communication skills. Поэтому эксперты сочли, что в учебный план должны быть включены три дисциплины, помогающие приобретению общих знаний или основных навыков: информационная технология, этика и навыки общения.
Preparedness requires the training and development of personnel for emergency management, managerial knowledge and skills for crises management and good governance skills to involve all stakeholders through participation. Готовность требует профессиональной подготовки и повышения квалификации персонала по вопросам деятельности в условиях чрезвычайных ситуаций, управления и руководства в условиях кризисов и привития навыков благого правления в целях привлечения всех заинтересованных сторон на основе их участия.
Healthy Start Project - a community based preventive strategy designed to improve family coping skills and functioning, promote positive parenting skills and parent child interaction, and advance optimal child development. Проект по привитию навыков здорового образа жизни с детских лет - осуществляемая на уровне общин превентивная стратегия, направленная на расширение навыков семьи в преодолении трудностей, поощрение позитивных родительских навыков и развитие позитивных взаимоотношений между родителями и детьми, а также обеспечение оптимального развития ребенка.
Technical and professional training lays an essential foundation for the acquisition of skills, and for renewing, adapting or changing those skills to better suit the evolving needs of individuals and societies. Техническая и профессиональная подготовка закладывает необходимый фундамент для приобретения навыков и для совершенствования, адаптации или смены этих навыков, с тем чтобы они лучше соответствовали меняющимся потребностям человека и общества.
New measures of literacy focus on different levels of competence and the applied use of skills in everyday life, rather than only counting those skills attached at school or through literacy programmes. Новые меры в области распространения грамотности учитывают не только количество навыков, приобретенных в школе или в рамках участия в программах по борьбе с неграмотностью, но и различия в уровне знаний и практическое применение навыков в повседневной жизни.
Guidelines and training would be developed and would provide women in crisis situations with literacy training, skills in conflict resolution, income-generating skills and family care counselling, in response to gender-based violence. Будут разработаны руководства и учебные мероприятия для обеспечения базовой подготовки женщин, оказывающихся в кризисной ситуации, формирования у них навыков разрешения конфликтных ситуаций, передачи им навыков, приносящих доходы, и организации консультирования по вопросам семейного ухода в связи с насилием, совершаемым по признаку пола.
The reported continuing problems of the limited professional skills and experience of the Policia Nacional de Timor-Leste underline the need for more training, including not only skills enhancement for the police officers and the civilian support staff, but also human rights education. Сообщения о все еще имеющихся проблемах в плане слабости профессиональных навыков и недостатка опыта у Национальной полиции Тимора-Лешти подчеркивают необходимость в более интенсивной подготовке, включая не только развитие профессионализма полицейских и гражданского вспомогательного персонала, но и подготовку в области прав человека.
A shortage of adequately trained personnel with technical skills to manage new facilities, or administrative skills to develop management schemes is holding back the implementation of the Global Programme of Action in some parts of the world. Ввиду нехватки подготовленных кадров соответствующей технической квалификации для руководящей работы на новых установках или по причине отсутствия навыков административной работы, необходимых для разработки планов и процедур управленческой деятельности, сдерживается осуществление Глобальной программы действий в отдельных странах мира.
Enhanced training programmes and development opportunities for all staff linked to the strengthening of competencies to enable staff to upgrade their skills and acquire additional skills; укрепление программ профессиональной подготовки и расширение возможностей для повышения квалификации для всех сотрудников в увязке с развитием профессиональных навыков, в рамках которого сотрудники могут совершенствовать имеющиеся и приобретать дополнительные навыки;
The Committee recommends that the State party review its educational programme with a view to improving its quality and relevance and ensuring that students receive an adequate mix of academics and life skills, including communication, decision-making and conflict-resolution skills. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть свою общеобразовательную программу с целью повышения ее качества и создания условий для адекватного усвоения учащимися академических знаний и приобретения необходимых в повседневной жизни навыков, включая способность к общению, принятию решений и разрешению конфликтных ситуаций.
Requests for Proposals were also issued to select external resources with the relevant skills and experience, to complement the knowledge and skills of the UNHCR project team members, in developing this prototype. Были подготовлены также запросы для отбора внешних специалистов, имеющих соответствующие навыки и опыт, в интересах подкрепления знаний и навыков членов группы УВКБ по этому проекту при разработке данного прототипа.
Following the liberalization of investment regimes in many developing countries where obsolete equipment and limited capital and skills are endemic, foreign investment may provide an opportunity for the transfer of the skills and technical resources necessary to improve performance in their research. После либерализации инвестиционных режимов во многих развивающихся странах, где устаревшее оборудование и ограниченные капитал и трудовые навыки являются обычным явлением, иностранные инвестиции могут предоставить возможность передачи навыков и технических ресурсов, необходимых для повышения результативности их исследований.
Enhancing social skills that are crucial to successful entry into the labour market - such as cooperation, communication and problem-solving skills - must become an indispensable part of general education. Развитие навыков общения, которые имеют решающие значение для успешного вступления на рынок труда, таких, как взаимодействие, коммуникабельность и умение решать проблемы, должно стать неотъемлемым элементом общеобразовательной программы.
Many young people, especially those living in poverty in developing countries, have difficulty in finding work as a result of inadequate education and skills, a mismatch between their skills and the demands of labour markets or the absence of information about job opportunities. Многие молодые люди, особенно те, кто живет в условиях нищеты в развивающихся странах, испытывают трудности с нахождением работы по причинам недостаточного уровня образования и квалификации, несоответствия их навыков запросам рынка труда или отсутствия информации о возможностях трудоустройства.
In the effort to provide life skills for dropouts, it is evident that the development of a relevant curriculum will enable the school leavers to gain some form of useful employment with the skills acquired from the schools. Очевидно, что для того, чтобы дать прочные профессиональные навыки тем, кто не окончил школу, необходимо разработать для них соответствующую программу обучения, которая даст им возможность найти какую-либо форму полезной занятости с применением профессиональных навыков, приобретенных ими в школе.
The Fund has promoted activities such as: conflict resolution skills; self-reliance and empowerment through skills building, literacy training and income-generation; and community management and leadership. Фонд поощряет такую деятельность, как развитие навыков урегулирования конфликтов; достижение самообеспеченности и приобретение больших прав посредством развития навыков, повышения уровня грамотности и обеспечения приносящей доход деятельности; и руководство и управление общинами.
The projects submitted must include an appropriate methodology for detecting the skills needed in the labour market, as well as apprenticeship programmes aimed at developing certain skills. Представляемые проекты должны учитывать соответствующую методологию определения потребностей или спроса на те или иные виды профессии на рынке труда, а также включать программу обучения, направленную на развитие определенных навыков.
A new guide for assessing and valuing women's skills has been developed to help women make links between existing skills, interest, abilities, and vocational education and training choices. Для того чтобы помочь женщинам установить надлежащую связь между имеющимися навыками, интересами, способностями и выбором направления профессионально-технического обучения, было подготовлено новое руководство для оценки и выявления имеющихся у женщин умений и навыков.
Women and men need broad skills that can be adapted to rapidly changing economic requirements and the appropriate basic skills that will enable them to benefit from information technology. Мужчины и женщины нуждаются в широком диапазоне навыков, которые могут быть адаптированы к стремительно изменяющимся экономическим требованиям, а также в надлежащих базовых умениях, которые позволят им получать пользу от информационных технологий.
Prevention means developing programmes that support families and children, strengthen schools, develop educational and job skills, provide recreation for young people and teach mediating and conflict resolution skills to promote a sense of involvement and belonging, for example. Предупреждение означает разработку программ, направленных на поддержку семей и детей, укрепление школ, развитие образовательных и производственных навыков, обеспечение условий для отдыха молодежи и обучение навыкам посредничества и разрешения конфликтов, например, в целях развития чувства сопричастности и принадлежности.
The Operation will continue to implement its training programme strategy, which is designed to upgrade various substantive and technical skills as well as to develop the leadership, management and organizational skills of international and national staff. Операция будет продолжать осуществлять свою стратегию реализации программы профессиональной подготовки, которая нацелена на совершенствование основных и технических навыков, а также на повышение квалификации международного и национального персонала в вопросах, касающихся управленческой, административной и организационной деятельности.
Programmes to develop staff members' communication skills in areas such as conducting meetings, drafting reports and correspondence and presentation skills. осуществление программ развития коммуникативных навыков сотрудников в таких областях, как проведение заседаний, составление докладов и корреспонденции и устные выступления.