Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыков

Примеры в контексте "Skills - Навыков"

Примеры: Skills - Навыков
(c) Creating centres of excellence in priority areas, and enhancing local education in science and technology skills; с) создания центров передового опыта в приоритетных областях и совершенствования системы образования на местах в плане развития навыков и знаний в научно-технической области;
The project has been evaluated and found to be appropriate for improving the level of education and culture and life skills of Mongolian women herders, sparsely located throughout the country. Проект получил высокую оценку и было решено, что он подходит для повышения уровня образования и культуры и формирования жизненных навыков монгольских женщин-скотоводов, рассеянных по стране.
Its introduction had been accompanied by an extensive training initiative, both in the procedures themselves and in complementary programmes in supervision, people management and collaborative negotiation skills. Внедрение системы сопровождалось широкомасштабной профессиональной подготовкой, а именно как подготовкой по самим процедурам, так и подготовкой в рамках дополнительных программ развития навыков руководства, управления людскими ресурсами и ведения конструктивных переговоров.
There was some evidence that managers did not take their responsibilities in that regard seriously enough; the organization therefore planned to invest additional effort in enhancing managerial skills. Есть определенные факты, подтверждающие, что руководители недостаточно серьезно относятся к выполнению своих обязанностей в этой связи; поэтому организация планирует приложить дополнительные усилия в целях совершенствования навыков управления.
(c) Focused basic business education and, in particular, training in entrepreneurial skills and attitudes should be provided to women; с) женщинам должны предоставляться возможности для целенаправленного обучения основам бизнеса, и в частности для профессиональной подготовки в области предпринимательских изменений и навыков;
For each department and office, it shows where the existing mix of staff skills may need to be supplemented or augmented to meet requirements related to new tasks. Применительно к каждому департаменту и управлению она показывает, где имеющаяся совокупность навыков сотрудников, возможно, нуждается в дополнении или расширении с учетом новых задач.
Priority programme areas include managerial development; information technology; management of human and financial resources; upgrading of substantive and technical skills; and language and communications programmes to promote multilingualism and increase awareness of gender and diversity. К числу приоритетных программных областей относятся: развитие управленческих навыков; информационные технологии; управление людскими и финансовыми ресурсами; совершенствование основных и технических навыков, а также осуществление программ языковой подготовки и коммуникации, преследующих цели поощрения многоязычия и повышения осведомленности в вопросах равноправия женщин и многообразия.
Action plans agreed upon in the context of human resources planning meetings focus on objectives related to enhancing the competencies and skills of staff and are recorded as an element of the programme management plan. Планы действий, согласованные в контексте совещаний по планированию людских ресурсов, ориентированы на цели, связанные с совершенствованием профессиональных качеств и навыков персонала, и они включаются в качестве одного из элементов в план управления реализацией программы.
Do programmes for capacity-building give adequate priority to the development of the skills and knowledge needed for fisheries management and enforcement? Уделяется ли в программах создания потенциалов надлежащее первоочередное внимание развитию навыков и знаний, необходимых для управления рыболовством и обеспечения соблюдения?
Through the provision of training to improve their capacities, they should be assisted to articulate their needs in an international setting, to structure their organizations, and to develop leadership skills and technical knowledge. В рамках деятельности по профессиональной подготовке, расширяющей их возможности, им следует оказывать помощь в четком определении своих потребностей в международном контексте, в формировании собственных организаций и в развитии навыков лидерства, а также знаний в технических областях.
The fact that the reference to workshops on parenting skills had been included in the report under the heading "Health Education" suggested that a subject with very wide implications was being given too narrow an interpretation. Тот факт, что ссылка на семинары по развитию родительских навыков была включена в доклад под заголовком «Обучение в вопросах здравоохранения», говорит о том, что предмету с очень широкими последствиями дается слишком узкая интерпретация.
With this increased competence, educators can better work with and support learners to take responsibility for their own learning and their acquisition of knowledge, values and skills regarding sustainable development. При условии такого повышения уровня компетентности преподаватели смогут более эффективно работать со слушателями и помогать им брать на себя ответственность за их собственное обучение и усвоение ими знаний, ценностей и навыков, касающихся устойчивого развития.
b) Introduce sustainability related knowledge and skills in the fields of planning and management in all parts of society. Ь) интеграция относящихся к проблематике устойчивости знаний и навыков в процессы планирования и управления во всех сегментах общества;
With regard to the needs of the Roma population, special training programmes have been created, with the aim of promoting their employment in their traditional fields, as well as providing basic professional skills. Что касается потребностей рома, то были разработаны специальные программы подготовки в целях стимулирования их трудоустройства в их традиционных сферах, а также обеспечения возможностей для приобретения ими базовых профессиональных навыков.
The Postgraduate Education Loans Scheme provides further opportunities for women and others undertaking higher degrees by coursework, both in acquiring new skills and in upgrading their existing qualifications. Программа кредитования последующего образования предусматривает дальнейшие возможности для женщин, равно как и для мужчин, продолжения образования после окончания учебных заведений с помощью курсов, где возможно приобретение новых навыков и повышение квалификации.
Farmbis provides assistance to enhance the business management skills of primary producers through education and training projects and women have been identified as a target for extra action under this programme. В рамках программы "Farmbis" оказывается содействие непосредственным производителям сельскохозяйственной продукции в развитии навыков предпринимательской деятельности в этой области с помощью проектов профессионально-технической подготовки, причем женщины являются одной из целевых групп, которой уделяется особое внимание.
Managers are accountable for human resources plans that use mobility to meet programme requirements, develop staff competencies, skills and experience, and for quick release of staff for emergency operations. Руководители отвечают за составление планов управления людскими ресурсами, в которых мобильность используется для решения поставленных перед программой задач, за совершенствование навыков, профессиональный рост и расширение опыта сотрудников и оперативное высвобождение сотрудников для участия в чрезвычайных операциях.
These measures are intended to provide all the elements necessary for social education within the framework of educational organizations, associations and institutions for children in order to develop their skills and capacity for creativity. Эти меры нацелены на создание условий, необходимых для обеспечения социального воспитания детей в рамках детских учебных заведений, ассоциаций и институтов в целях выработки у них творческих навыков и развития их творческого потенциала.
In addition, the introduction of a system for Recognition of Prior Learning allows a wider range of skills and experiences to be valued than in the past. Кроме того, благодаря внедрению системы признания результатов предшествующего обучения теперь меньшее число умений и навыков, чем в прошлом, остается неиспользованными.
On the question regarding unemployment, she pointed out that there were State employment centres in different fields and regions the main purpose of which was to register unemployed persons and help them enhance their skills and find jobs. По вопросу о безработице она указывает, что в различных сферах и регионах действуют государственные центры по трудоустройству, главная цель которых заключается в регистрации безработных лиц и оказании им помощи в совершенствовании своих профессиональных навыков и поиске работы.
To support the development of journalists' professional skills (and ethics) and adherence to the good traditions of journalism. содействие развитию профессиональных (и этических) навыков журналистов и поощрение приверженности добрым традициям журнализма.
According to a recent ITU report, Viet Nam was among the top 10 countries in 2002-2007 in terms of the growth rate of IT coverage, usage and skills. Согласно недавнему докладу МСЭ, Вьетнам вошел в десятку ведущих стран по темпам распространенности охвата, использования и приобретения навыков в области информационных технологий за период 2002-2007 годов.
Please, also provide statistical data on the number of women with disabilities who benefited from the establishment of a ten per cent quota to integrate persons with disabilities into the civil service, according to their skills. Просьба направить также статистические данные о числе женщин-инвалидов, воспользовавшихся результатами введения 10-процентной квоты для приема инвалидов на гражданскую службу с учетом их профессиональных навыков.
Many women who were also breadwinners and had formerly been employed in field work would require income-generating skills in order to counteract the effects of the declining sugar industry. Многие женщины, которые также являются кормильцами и раньше выполняли полевые работы, будут нуждаться в приобретении навыков работы, приносящей доход, в целях ликвидации последствий падения производства в сахарной промышленности.
It is an important task for education to promote the learning of the skills needed and a basic understanding of how all these aspects of society are functioning. Однако одна из важнейших задач образования состоит в том, чтобы развивать освоение необходимых навыков и базовое понимание механизма функционирования этих аспектов общественной жизни.