Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыков

Примеры в контексте "Skills - Навыков"

Примеры: Skills - Навыков
Young persons without vocational skills can be employed only for the purposes of vocational training. Молодые люди без профессиональных навыков могут трудоустраиваться только для целей производственного обучения.
Adult Basic Education courses are offered at Yukon College campuses for the upgrading of literacy and numerical skills. В Юконском колледже также организуются учебные занятия для взрослых для повышения грамотности и навыков счета.
Participants in programmes on the preparation of State reports to treaty bodies have consistently expressed satisfaction at the skills and insights gained during those training courses. Участники учебных программ по подготовке докладов государств для представления договорным органам неизменно выражают удовлетворение по поводу навыков и способности проникновения в суть проблемы, приобретенных в ходе этих учебных курсов.
Their duty is to use their professional skills and knowledge to promote safety issues in workplaces. Их обязанность заключается в том, чтобы с использованием своих профессиональных навыков и знаний способствовать повышению значения вопросов улучшения условий охраны труда на предприятиях.
They have very few basic skills or strategies available to them to decode and work with text. У них практически нет базовых навыков или системных подходов для работы с текстом и его восприятия.
Civil servants have mastered a number of the basic skills that are required. Гражданские служащие овладели некоторыми из требующихся основных навыков.
Beginning in 1995, all staff were provided training in advanced computer skills, including database management. С 1995 года все сотрудники прошли подготовку для приобретения профессиональных навыков работы на компьютерах, в том числе по вопросам управления базами данных.
This will greatly expand employment and career opportunities for young people and will enhance the international competitiveness of Australian enterprises through enhancing workforce skills. Это позволит значительно расширить возможности молодежи в сфере трудоустройства и продвижения по службе и повысит конкурентоспособность австралийских предприятий благодаря совершенствованию профессиональных навыков работников.
Training programmes for the development of skills and special courses for women is an important part of normalizing life processes in war-torn societies. Одним из важных элементов процесса нормализации жизни в обществах, пострадавших от войны, является реализация программ подготовки в целях обретения соответствующих навыков и организация специальных курсов для женщин.
Since my last report, considerable emphasis has been placed on developing officers' professional skills. В период с момента представления моего предыдущего доклада огромное внимание уделялось повышению уровня профессиональных навыков офицеров.
These initiatives helped to enhance the skills and capabilities of staff at the service delivery level and helped to provide evidence-based information guiding management decisions. Эти инициативы помогли повысить качество навыков и способностей персонала на уровне оказания услуг и содействовали также лучшему распространению подкрепляемой фактическими данными информации для использования при принятии решений управленческого характера.
There were no measures in place to ensure application and evaluation of newly acquired skills from training initiatives. В настоящее время не принимается никаких мер, которые позволили бы обеспечить применение и оценку новых приобретенных навыков в результате осуществления инициатив в области профессиональной подготовки.
The third broad category of courses consists of those that build skills among participants. В третью широкую категорию курсов входят курсы по развитию навыков и их участников.
Its main achievements included the creation of the National Plan for Literacy, which has already helped almost 50,000 people to acquire literacy skills. К его основным достижениям относится разработка национального плана обеспечения грамотности, который уже содействовал получению навыков грамоты почти 50000 человек.
Among the desirable traits and skills, cultural empathy and adaptability are increasingly demanded. Среди желательных качеств и навыков все большим спросом пользуются умение воспринимать чужую культуру и адаптируемость.
Although that prescription appears to be simplistic, more than a few societies fail to spread basic skills throughout the population. Хотя такой рецепт представляется упрощенным, многие общества не могут добиться распространения базовых навыков среди населения.
Both required only basic levels of computer literacy and skills and limited interaction between customers and suppliers. И то и другое требовало лишь элементарной компьютерной грамотности, базовых навыков и ограниченного взаимодействия между клиентами и поставщиками.
In these supplier development programmes, TNCs and large enterprises agree to assist their small suppliers by continuously improving skills and technology. В рамках этих программ подготовки поставщиков ТНК и крупные предприятия согласны оказывать помощь своим мелким поставщикам путем постоянного совершенствования навыков и технологий.
present findings and ideas using oral and written communication skills представлять полученные результаты и идеи с использованием навыков устного и письменного изложения информации
The current educational status of workers points to a clear shortage of intellectual and technical skills. 45 Нынешний образовательный уровень рабочих указывает на очевидный недостаток интеллектуальных и технических навыков.
The mentoring process focuses on improving basic policing skills and training on police procedures. Процесс наставничества сосредоточен на улучшении базовых полицейских навыков и подготовке по вопросам процедур работы полиции.
All departments should be encouraged to establish programmes to maximize the use of skills and abilities found among support staff. Всем департаментам следует предложить внедрить программы, обеспечивающие максимальное использование навыков и способностей сотрудников вспомогательного звена.
Behind most of those skills were the processes associated with implementing the scientific method. За многими из этих навыков стоят процессы, связанные с применением научной методики.
Another program for the development of the capabilities and skills of rural women is being carried out all over Lebanon. Кроме того, на всей территории Ливана реализуется программа содействия развитию возможностей и навыков сельских женщин.
Many lack skills in teaching methods that are human rights based and gender sensitive. У многих учителей нет навыков преподавания новых методик, разработанных с учетом прав человека и гендерной проблематики.