Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыков

Примеры в контексте "Skills - Навыков"

Примеры: Skills - Навыков
This implies equipping children and youth with the basic skills they need for life and work and social values. Это предполагает передачу детям и молодежи основных навыков, которые им необходимы для жизни и работы, и социальных ценностей.
We enforce teaching primary education along with survival and everyday skills to empower families to create a living, sustainable environment. Организация обеспечивает обязательное получение начального образования, а также ведет курсы выживания и бытовых навыков, чтобы дать возможность семьям формировать живую, устойчивую среду.
In addition, programmes can be developed to provide small business credits to young entrepreneurs and the right training for acquiring entrepreneurial skills. Кроме того, можно разработать программы предоставления молодым предпринимателям кредитов для малого бизнеса и необходимого обучения для приобретения предпринимательских навыков.
If necessary, they will be offered upgrading of their skills. При необходимости им будет оказана помощь в повышении своих навыков.
(b) Designing education models for the development of entrepreneurial skills based on a combination of schooling and work experience. Ь) Определение образовательных моделей для развития предпринимательских навыков посредством связи образования и производственной деятельности.
Eight youth centres have been opened for the benefit of 500 child workers, who can use the facilities to develop their technical and athletic skills. Открыто восемь молодежных центров, где 500 работающих детей могут пользоваться оборудованием для развития своих технических и спортивных навыков.
The Association gives priority to programmes aiming at developing the knowledge foundations, methodological skills and theoretical competences of young sociologists all over the world. Ассоциация уделяет первостепенное внимание программам, нацеленным на развитие основ знаний, методических навыков и теоретической подготовленности молодых социологов по всему миру.
The mouslihs welcomed the programme, which included building their skills as social mediators. Муслихи приветствовали эту программу, которая предусматривала повышение их навыков как общественных посредников.
In addition, States reported on continuing efforts to develop national and local professional capacities and skills relevant to child justice reform. Кроме того, государства сообщили о непрерывных усилиях по развитию национальных и местных профессиональных компетенций и навыков, имеющих отношение к реформе правосудия в отношении детей.
This respondent stressed the need to have projects that encourage learning-by-doing to enable the transfer of skills and technology. Этот респондент подчеркнул необходимость осуществления проектов, которые поощряют обучение в ходе практической деятельности, с тем чтобы создать возможности для передачи навыков и технологий.
In reality, however, it involved significant transaction costs for maintaining individual relationships, and building and maintaining networks and skills. В действительности же это сопряжено со значительными операционными издержками в целях поддержания индивидуальных взаимоотношений, а также формирования и сохранения сетей и навыков.
Improved business skills have enabled rural Ugandan SMEs to transform their subsistence farming activity into businesses offering diversified products. Благодаря улучшению предпринимательских навыков сельские МСП Уганды смогли перейти от натурального хозяйства к коммерческому производству диверсифицированной продукции.
Strengthen skills of stakeholders for management of obsolete pesticides; совершенствование навыков субъектов деятельности при обращении с пестицидами с истекшим сроком годности;
We must, therefore, focus on providing opportunities for education and income-producing skills and access to adequate health care for women. В этой связи мы должны сконцентрировать внимание на создании возможностей для получения образования и приобретения профессиональных навыков, позволяющих получать доход, а также на предоставлении женщинам доступа к надлежащему медицинскому обслуживанию.
It aims to develop the skills of the youth through special education and vocational training. Целью организации является развитие профессиональных навыков молодежи с помощью специальных программ профессионально-технического образования.
The organization works to empower people by developing new skills and vision rehabilitation programmes and by preventing excess disability. Организация стремится расширять возможности людей посредством разработки программ приобретения новых навыков и восстановления зрения и профилактики крайних форм инвалидности.
Developing the capacity and skills of the Seychelles police and coast guard has been one priority. Одной из приоритетных задач является укрепление потенциала и навыков работы сейшельской полиции и береговой охраны.
Economic and social benefits can accrue to individuals who are gaining skills and knowledge by using ICTs. Приобретение знаний и навыков благодаря использованию ИКТ может приносить людям экономические и социальные выгоды.
It was noted that prizes and contest at school could help to mainstream skills of creative thinking. Было отмечено, что присуждение призов и проведение соревнований в школах способствуют развитию навыков творческого мышления.
In some countries, Botswana, Cape Verde and Timor-Leste, the life skills framework and curriculum are being developed. В некоторых странах, таких как Ботсвана, Кабо-Верде и Тимор-Лешти, ведется работа по разработке учебных программ на основе привития жизненных навыков.
A new learning programme has been launched for mid-level managers with a view to strengthening their managerial competence and leadership skills. В Фонде началась реализация учебной программы для руководителей среднего звена с целью повышения их компетентности в области управления и укрепления их руководящих навыков.
Mobility has given to the organization the flexibility to deploy the right mix of skills and competencies to manage its various programme needs. Мобильность позволяет организации обеспечивать гибкость в достижении надлежащего сочетания навыков и компетентности кадров для удовлетворения ее разнообразных программных потребностей.
However, global air quality simulations showed mixed skills in representing a limited set of ozone observations in India. Вместе с тем имитационное моделирование качества воздуха в мире продемонстрировало необходимость разнообразных навыков для представления ограниченного ряда результатов наблюдений за озоном в Индии.
Significant limitations also remain with respect to individual competencies, including management capacity and specialized skills. Существуют также серьезные проблемы в плане индивидуальной подготовки, в том числе в смысле подготовки командного состава и приобретения специальных навыков.
Training opportunities in entrepreneurial skills, such as management and financing, needed to be specifically targeted to young women. Необходимо предусмотреть адресные программы развития предпринимательских навыков в таких областях, как управление и финансирование, для молодых женщин.