Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыков

Примеры в контексте "Skills - Навыков"

Примеры: Skills - Навыков
There had been several programmes instituted in the past few years to develop women's political skills for participation in public life, and the Ministry was hoping they yielded results. В последние несколько лет был разработан ряд программ, имеющих целью развитие политических навыков участия женщин в общественной жизни, и министерство надеется, что они принесут соответствующие результаты.
Among the main elements or pillars of the new school policy which entered into force in 2000 is the concept of "life skills". Одним из главных или основополагающих элементов новой стратегии в отношении школьного образования, которая начала осуществляться с 2000 года, является концепция "жизненных навыков".
Advice to the 10 departmental governments, municipalities and communal sections on management skills, municipal/local administration and income-generating projects Консультирование 10 окружных правительств, а также муниципалитетов и общинных участков по вопросам совершенствования навыков управления, муниципального/местного административного управления и доходных проектов
At each of the demobilization centres, the ex-combatants received elementary training to develop skills that will facilitate their social and economic reintegration, as well as financial assistance. В каждом демобилизационном центре бывшие комбатанты прошли базовую подготовку для привития им навыков, которые облегчили бы их реинтеграцию в социальную и экономическую жизнь, а также получили финансовую помощь.
The Office agrees with this recommendation and recognizes that training and learning play a key role in enhancing skills and knowledge, enabling the provision of oversight services of the highest quality to the Organization and empowering OIOS staff to develop their careers. Управление согласно с этой рекомендацией и признает, что подготовка кадров и обучение играют ключевую роль в совершенствовании профессиональных навыков и увеличении объема знаний, что позволяет предоставлять Организации услуги в области надзора высочайшего качества и дает сотрудникам УСВН возможность продвигаться по службе.
In addition to the recruitment of trained instructors, a curriculum for adult education has been developed and follow-up initiated with more materials on post-literacy that are related to skills such as agriculture, sanitation and health. Помимо привлечения квалифицированных преподавателей, была разработана учебная программа для взрослых и организованы последующие мероприятия с выпуском учебных материалов для развития навыков в таких областях, как сельское хозяйство, санитария и здравоохранение.
Under the Capacity Building element of the Programme there will be opportunities for rural women to develop the skills, knowledge and experience that they need to play a part in the economic, environmental and social changes impacting on rural areas. В рамках такого элемента Программы как «Наращивание потенциала» сельским женщинам будут предоставлены возможности для развития профессиональных навыков, расширения знаний и опыта, в которых они нуждаются для участия в процессе экономических, экологических и социальных перемен, происходящих в сельских районах.
a lack of recognition by men of women's skills and ability to take up political careers; отсутствие признания со стороны мужчин наличия у женщин способностей и навыков, необходимых для ведения политической деятельности;
In rural areas women's illiteracy means that they are further disadvantage in terms of access to information and participation in rural development programmes to improve productivity, farming technology and marketing skills. В сельских районах неграмотность женщин означает, что их положение еще более ухудшается в том, что касается доступа к информации и участия в программах сельского развития, нацеленных на повышение производительности труда, улучшение технологии сельского хозяйства и приобретение маркетинговых навыков.
The importance attached to this task is reflected in the curricula of the Länder, in which the acquisition of skills and a development of moral values are taking on a more central role alongside the transmission of knowledge. Важность этой задачи находит отражение в школьной программе земель, в которой приобретение жизненных навыков и моральных ценностей занимают не менее важное место, чем получение знаний.
Affirmative action taken in this area includes workshops on the development of leadership skills, the implementation of a program on Women in Public Life, and a program for Voter Education done by an NGO. "Позитивные действия", предпринимаемые в этой области, включают проведение практикумов по вопросу воспитания руководящих навыков, осуществление программы участия женщин в общественной жизни и проводимую НПО программу для избирателей.
The course includes material directed at the participants' fellow workers and managers and parts of it are designed to improve social and communicative skills. Курсы предусматривают изучение материалов, специально рассчитанных на этот контингент слушателей, включая как простых работников, так и менеджеров, причем часть учебных материалов посвящена вопросам улучшения навыков социального общения.
(a) Four Core skills (with a potential for more), а) четыре (а может быть, и больше) - для развития основных навыков;
The development of curriculum modules will ensure that specific skills are built coherently, provide linkages between courses of increasing complexity, and that training is provided to meet the knowledge required by the participants' levels of responsibility. Разработка учебных модулей позволит обеспечить последовательность в привитии конкретных навыков, увязку программ курсов повышенной сложности и такой уровень подготовки, при котором слушатели получали бы знания, соответствующие кругу их обязанностей.
They relate to the key issues described above: the collective management system, forms of government and private support for building local industries, and the development of music industry skills through education and training. Они связаны с описанными выше ключевыми вопросами: с коллективной системой управления, с формами государственной и частной поддержки формирования местных отраслей и с развитием навыков в музыкальной индустрии на основе образования и профессиональной подготовки.
In addition, FOSS was said to favour the exchange of services and products developed in the FOSS community, thereby encouraging local skills and creativity and creating a sense of ownership. Кроме того, было отмечено, что ФОСС благоприятствует обмену услугами и продуктами, созданными в этой среде, тем самым способствуя развитию местных навыков и творчества, а также чувства сопричастности.
However, the speed of progress is limited by the complexity of the skills that are being imparted, and by the time required for the political discussions associated with development of these national institutions. Однако на темпах прогресса сказываются сложность навыков, которые должны освоить обучаемые, а также то, что необходимо время для проведения политических дискуссий, связанных с формированием этих национальных институтов.
Security structures to cross a critical threshold of self-sufficiency in terms of definition of roles and basic skills; arrangements in place for border demarcation and management. Тиморские органы обеспечения безопасности становятся самостоятельными в плане определения возложенных на них функций и основных навыков; принятые меры, необходимые для демаркации границ и обеспечения пограничного контроля.
While the veterans' demonstration in Dili on 19 and 20 July highlighted the tensions that continue to exist in Timor-Leste, it also revealed the need for further efforts to strengthen the technical skills and professional values of Timorese security agencies. Хотя проведенная ветеранами демонстрация в Дили 19 и 20 июля подчеркнула ту напряженность, которая продолжает сохраняться в Тиморе-Лешти, она также указала на необходимость принятия дальнейших усилий для укрепления технических навыков и профессиональных ценностей тиморских органов безопасности.
Training, seminars, discussions or other form of training to help understanding and enhance skills in countering terrorist financing or terrorism as a predicate crime of money laundering is urgently needed to enhance the performance of its function and authority. Для эффективного выполнения его функций и полномочий крайне необходима организация учебных курсов, семинаров, встреч и других форм подготовки для углубления понимания и совершенствования навыков с точки зрения противодействия финансированию терроризма или терроризму как основному преступлению, приводящему к отмыванию денежных средств.
The establishment of Women Development Centers in all the local government areas for training in skills acquisition, mass literacy and adult education programmes Создание центров развития женщин во всех районах местного самоуправления для реализации программ подготовки квалифицированных кадров и приобретения навыков, всеобщей грамотности и образования для взрослых.
Nearly 80 per cent of the participants in the Tokyo metropolitan area-based SIAP training course indicated that their confidence in implementing knowledge and skills had increased compared with levels before the SIAP training. Почти 80 процентов участников учебного курса СИАТО для Большого Токио заявили о своей уверенности в том, что их возможности по претворению в жизнь знаний и применению навыков укрепились по сравнению с уровнем до обучения в СИАТО.
ICTs are just a tool in this wider picture and it is important to introduce the organizational change that must accompany their adoption, e.g. upgrading the skills of persons that are involved in these processes and who will use the new technical means. Поскольку ИКТ являются всего лишь одним из инструментов в этом механизме, их внедрение должно сопровождаться организационными изменениями, например приобретением дополнительных навыков лицами, которые участвуют в этом процессе и которым предстоит пользоваться новыми техническими средствами.
The courses are customized for the staff in missions and target work groups (as opposed to individuals) and focus on areas such as cross-cutting skills, including planning and programme management. Эти курсы ориентированы на потребности персонала миссий и целевых рабочих групп (в отличие от индивидуальной подготовки) и предназначены для развития универсальных навыков работы, включая навыки планирования и управления программами.
Organization of 20 seminars for local communities on decision-making processes, including promoting women's participation, public administration and management skills, municipal administration and income-generating projects Организация для местных общин 20 семинаров, посвященных процессам принятия решений, включая поощрение участия женщин в таких процессах, развитию навыков государственного управления и руководства, административной деятельности на муниципальном уровне и осуществлению доходоприносящих проектов