| Its mission is "Teaching students good decision-making skills to help them lead safe and healthy lives". | Ее задача - формирование у учащихся надлежащих навыков для принятия решений, оказание им помощи в том, чтобы они вели безопасный и здоровый образ жизни. |
| It also conducted a workshop with 35 trainees on organizational skills. | Она также провела практикум для 35 стажеров по развитию организаторских навыков. |
| Research in agriculture would help to develop sustainable production, advanced land farming skills, livestock farming and breeding, and aquaculture. | Исследования в области сельского хозяйства будут содействовать развитию устойчивого производства, передовых навыков возделывания земли, животноводства, скотоводства и аквакультуры. |
| Moreover, domestic responsibilities leave women little time to develop new skills that could lead to better jobs and higher income. | Кроме того, домашние обязанности оставляют женщинам мало времени на развитие новых навыков, которые могли бы способствовать улучшению условий их занятости и повышению их дохода. |
| Also, implementation of some new methods in regular production may require particular technical skills, which may not be widespread. | Кроме того, внедрение некоторых новых методов в рамках обычного процесса подготовки данных может потребовать особых технических навыков, которые пока еще имеются не везде. |
| A basic level of knowledge and skills in this domain will, therefore, be required in all countries. | С учетом этого во всех странах потребуется обеспечить базовый уровень знаний и навыков в этой области. |
| This expectation underscores the need to strengthen managerial skills in the context of compliance with ethical norms and ethical decision-making. | Такое ожидание подчеркивает необходимость укрепления управленческих навыков в контексте соблюдения этических норм и принятия этических решений. |
| Develop multi-year staff development plans covering technical, managerial and operational skills | Разработка многолетних планов повышения квалификации кадров в области технических, управленческих и оперативных навыков |
| The State also supports the development of knowledge and skills of women entrepreneurs. | Государство также оказывает поддержку в развитии знаний и навыков женщин-предпринимателей. |
| It provides an avenue for the exchange of ideas and development of entrepreneurship skills, and support for quality businesses for women. | Он выступает в роли форума для обмена мнениями и развития деловых навыков и оказывает поддержку распространению добросовестной деловой практики. |
| Relevant governmental agencies are building nine documents guiding knowledge and professional skills. | Заинтересованные правительственные ведомства готовят девять отраслевых документов, касающихся профессионального опыта и навыков. |
| All job categorizations are based on the skills competencies required. | Все должности категоризированы в зависимости от требуемых профессиональных навыков. |
| Teacher training programmes must emphasize not just pedagogical skills, but also the assessments of students. | В программах подготовки учителей повышенное внимание должно уделяться не только развитию педагогических навыков, но и умению оценивать знания учащихся. |
| How can policymakers ensure adequate investment in human capacity to develop employable skills in these areas? | Как директивные органы могут обеспечить достаточный объем инвестиций в человеческий потенциал в целях развития навыков, необходимых для трудоустройства в этих областях? |
| Efforts directed towards vocational training focus on agricultural skills and related proficiencies such as mechanics, carpentry and bricklaying. | Деятельность по линии профессионально-технического обучения ориентирована на формирование навыков ведения сельского хозяйства и на другие родственные специальности, такие как механика, плотницкое дело и каменная кладка. |
| The figures show that women have a more limited presence in jobs that require technical skills and a high level of education. | Из этого следует, что женщины меньше заняты на работе, которая требует технических навыков и высокого уровня знаний. |
| It was also working with organizations of disabled persons and employers to develop opportunities for persons with disabilities to gain skills and work experience. | Кроме того, оно сотрудничает с организациями инвалидов и работодателей в целях создания возможностей для приобретения инвалидами навыков и опыта работы. |
| The Committee is further concerned that educational programmes aimed at strengthening family life skills reinforce traditional gender stereotypes. | Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что образовательные программы, направленные на укрепление навыков семейной жизни, способствуют укреплению традиционных гендерных стереотипов. |
| The programme provides communities with small, non-repayable financial grants and exposes them to technical and entrepreneurial skills. | Эта программа предусматривает предоставление общинам небольших сумм в порядке безвозмездной финансовой помощи, а также развитие технических и предпринимательских навыков местного населения. |
| Teaching intercultural skills also forms part of basic and advanced training. | Преподавание навыков межкультурного общения также входит в базовую подготовку и повышение квалификации. |
| These tracks consist of a set of teaching materials designed to enable teachers to identify the skills they need to develop in their students. | Эти комплекты представляют собой подборки учебных материалов, дающих возможность учителям определить круг навыков, которые они должны формировать у своих учащихся. |
| Political and social participation increased the basic skills of the people, enhanced opportunities and channelled claims for economic needs. | Участие в политической и общественной жизни содействует развитию основополагающих навыков людей, расширяет их возможности и упорядочивает требования в отношении экономических потребностей. |
| Just treat me like any other employee who has no skills... and whose last name isn't Scott. | Я сравниваю себя с другими работниками, которые не имеют никаких навыков, и чья фамилия не Скотт. |
| I focused on the technical skills. | Я сфокусировался на отработке технических навыков. |
| "Seaman Balfour lacks the skills necessary for promotion,"yet has great devotion to the Navy. | Матросу Балфуру не хватает навыков, необходимых для продвижения по службе, но он искренне предан Флоту. |