Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыков

Примеры в контексте "Skills - Навыков"

Примеры: Skills - Навыков
One approach is prescriptive and specifies the general and technical education professional accountants need to develop the required skills. Один из подходов предписывает те общие и технические знания, которые требуются для приобретения необходимых профессиональному бухгалтеру навыков.
The programmes include human resource development initiatives to address the skills gap that many SMEs experience in implementing technology within their businesses. Эти программы включают в себя инициативы по развитию людских ресурсов для восполнения нехватки навыков, которую испытывают многие МПС, когда речь идет об использовании технологии в их операциях.
That support had resulted in enhanced local capacity to formulate appropriate policies and strategies and in improved technical skills. Результатом такой под-держки явилось повышение местного потенциала, необходимого для разработки соответствующих политики и стратегий, а также повышение техни-ческих навыков.
The entrepreneurial framework conditions aim to enhance the skills and motivations of individual entrepreneurs. Создание базовых условий для предпринимательской деятельности направлено на развитие профессиональных навыков и усиление мотивации отдельных предпринимателей.
Improving individual skills and building institutions in developing countries and countries with economies in transition are increasingly important elements in international cooperation. Совершенствование профессиональных навыков отдельных людей и создание соответствующих институтов в развивающихся странах и странах с переходной экономикой становятся все более важными элементами международного сотрудничества.
At the same time, an inventory should be made of existing staff skills, in order to match them to requirements. Одновременно необходимо провести инвентаризацию имеющихся у персонала навыков, с тем чтобы сопоставить их с потребностями.
Third, staff must take up the challenge and accept that some of their skills needed sharpening. В-третьих, сотрудники должны оказаться на высоте постав-ленных задач и согласиться с тем, что некоторые из их навыков нуждаются в развитии.
It emphasizes a "hands-on" approach to acquiring management skills. Эта программа подчеркивает "прикладной" подход к приобретению управленческих навыков.
Strengthening the institutional infrastructure implies a need to identify the skills and resource required to make national trade policy institutions workable and effective. Укрепление институциональной инфраструктуры подразумевает необходимость выявления навыков и ресурсов, требующихся для того, чтобы национальные учреждения, занимающиеся вопросами торговой политики, проводили значимую и эффективную деятельность.
Potential synergies can also be achieved by drawing upon the Office of the Prosecutor's skills and experiences. Потенциального взаимоусиливающего эффекта можно также добиться за счет использования навыков и опыта Канцелярии Обвинителя.
It is aimed at acquiring qualifications and skills to address conflicts without resorting to physical force and aids. Ставится задача получения квалификации и навыков для урегулирования конфликтов без использования физической силы и иных средств воздействия.
The present composition of the Force represents a blend of professional skills which allow for the highest levels of readiness and proficiency. З. Нынешний состав Сил отражает сочетание профессиональных навыков, которые позволяют обеспечивать максимально высокий уровень готовности и боеспособности.
WFP is a major provider of skills and management training to local and counterpart staff in Africa. МПП является одной из основных организаций по предоставлению персоналу местных учреждений-партнеров в Африке профессиональной подготовки для приобретения управленческих и других навыков.
Mine clearance training provides individuals and teams with the skills needed for the safe and efficient removal of explosive devices. Программа подготовки саперов обеспечивает приобретение индивидуальными лицами и группами навыков, необходимых для безопасного и эффективного удаления взрывных устройств.
It was also recommended that the socio-psychological rehabilitation centres create business incubators to cultivate self-reliance and entrepreneurial skills. Было также рекомендовано осуществлять в центрах социально-психологической реабилитации программы стимулирования опоры на собственные силы и формирования предпринимательских навыков.
In order to tailor the language training to specific requirements of the Organization, special courses are offered to enhance linguistic skills for work-related purposes. С целью обеспечить соответствие языковой подготовки конкретным потребностям Организации предлагаются специальные курсы по развитию лингвистических навыков с учетом выполняемых служебных функций.
Private foreign investment has proved to be a particularly effective mechanism for the transfer of capital and the associated technical and managerial skills. Частные иностранные инвестиции оказались чрезвычайно эффективным средством передачи капитала и связанных с этим технических и управленческих навыков.
The meeting accepted ITC's proposal to associate with centres of excellence to obtain the technologies and skills needed to implement the strategy. Совещание приняло предложение МТЦ об установлении связей с образцовыми центрами для получения технологий и навыков, необходимых для осуществления стратегии.
UNHCR has provided training to refugee women in leadership skills and mediation for conflict resolution. УВКБ обеспечивало учебную подготовку для женщин-беженцев по вопросам, касающимся привития навыков руководства и осуществления посреднической деятельности в целях урегулирования конфликтов.
UNESCO worked to upgrade the technical skills and know-how of craftswomen. ЮНЕСКО вела работу по развитию профессиональных навыков и повышению уровня технического мастерства ремесленниц.
UNFPA has also started developing capacity and skills profiles for organizations to assist decisions of programme staff. Кроме того, ЮНФПА приступил к разработке краткого перечня необходимых знаний и профессиональных навыков для организаций с целью оказания им содействия в решении вопросов о подборе кадров для программы.
acquiring and developing new resources and skills. приобретение и совершенствование навыков, а также получение новых ресурсов и увеличение их объема.
The skills needed in a private enterprise engaged in civilian production are somewhat different from those required in military production. Навыки, необходимые для управления частным предприятием, занимающимся производством товаров гражданского назначения, несколько отличаются от навыков, необходимых в военном производстве.
Human resources development, especially developing the skills of public officials in the areas of macroeconomic policy formulation will be emphasized. Особое внимание будет уделяться развитию людских ресурсов, особенно совершенствованию навыков работы государственных служащих в областях разработки макроэкономической политики.
All these are aimed at building the confidence, skills, opportunities and economic weight required to enter effectively into market exchanges or negotiations with bureaucrats. Все эти усилия направлены на укрепление доверия, развитие навыков, расширение возможностей и наращивание экономического потенциала, необходимого для эффективного вхождения в рыночные отношения или переговоры с бюрократическими структурами.