| The documented increase was likely the result of improved detection skills. | Весьма вероятно, что задокументированное увеличение произошло по причине совершенствования навыков выявления таких осложнений. |
| Participant feedback was positive, indicating staff interest in improving conflict competence skills generally. | Поступающаяся от участников информация была положительной, что указывает на заинтересованность сотрудников в повышении общих навыков разрешения конфликта. |
| It uses electronic learning to enhance technological skills and create jobs and thereby prevent exclusion. | Она основана на использовании электронного обучения для формирования технических навыков и создания рабочих мест, предотвращая тем самым социальную изоляцию. |
| Learning and life skills are offered as formal programmes. | Обучение и формирование жизненных навыков обеспечиваются в виде программ формального образования. |
| The resulting new skills and technology could help least developed countries leapfrog into clean, energy-efficient production. | Обусловленное этим освоение новых навыков и технологий могло бы помочь наименее развитым странам перейти одним большим скачком к экологически чистому и энергоэффективному производству. |
| Promoting the empowerment of women and enhancing their practical skills through ongoing and specific training. | З. Содействия расширению прав и возможностей женщин и закрепления их практических навыков на основе постоянной и специальной подготовки. |
| Policies that promote human capital and productive skills are a precondition for empowerment. | Одним из предварительных условий для расширения прав и возможностей является наличие политики, способствующей укреплению людского потенциала и производительных навыков. |
| Most of them live in small communities which lack the necessary technology and skills. | Большинство из них - это жители небольших населенных пунктов, которые не имеют необходимых техники и навыков. |
| Poor social skills and dysfunctional relationships are common among child exploitation offenders. | Для преступников, занимающихся эксплуатацией детей, характерно отсутствие социальных навыков и неумение строить межличностные отношения. |
| This will upgrade labour skills and strengthen national research and development capacities. | Это приведет к улучшению навыков, необходимых в труде, и укреплению национального потенциала в области научных исследований и разработок. |
| In-service courses on intercultural skills are at the planning stage. | Занятия по повышению квалификации, касающиеся межкультурных навыков, находятся на стадии планирования. |
| I work here because I have no skills. | Я работаю здесь, потому что у меня нет никаких навыков. |
| They got book learnin' but no street skills. | Книжные знания у них есть, но вот уличных навыков никаких. |
| Y'all got more fire than skills. | У вас пока запала больше, чем навыков. |
| Construction projects in Afghanistan and Somalia also emphasized local employment-generation and development of skills. | В рамках строительных проектов в Афганистане и Сомали основное внимание также уделялось созданию рабочих мест и формированию навыков на местах. |
| A bigger flow of FDI would transfer technology and organizational skills and crowd-in domestic investment. | В этом случае увеличение притока ПИИ привело бы к передаче технологии и организационных навыков и к "втягиванию" отечественных инвестиций. |
| Life skills activities are also to be included in all other subjects. | Деятельность в отношении жизненных навыков будет также предусмотрена и в рамках преподавания всех других предметов. |
| Military components typically lack the training, skills and resources to address such situations. | Военные компоненты, как правило, не имеют достаточной подготовки, навыков и ресурсов для разрешения таких ситуаций. |
| They also required more specialized investment skills than traditional real estate investment vehicles. | Они требуют также более специальных инвестиционных навыков по сравнению с инвестиционными механизмами, связанными с недвижимостью. |
| Police officers also received training in communication and social skills and participated in anti-stress programmes. | Сотрудники полиции также проходят подготовку в области коммуникативных средств и социальных навыков и участвуют в программах по преодолению стресса. |
| Special training of selected officers in VIP protection and management skills continued. | Продолжалась специальная подготовка отобранных сотрудников полиции по вопросам защиты важных персон и развитию управленческих навыков. |
| Training is aimed at obtaining skills for their development. | Организуемое для них обучение направлено на привитие навыков, обеспечивающих их развитие. |
| This has involved updating job requirements, titles and requisite skills and competencies to meet evolving organizational needs. | При этом производилось обновление описания должностных требований, наименований должностей и необходимых навыков и компетенции, с тем чтобы они отвечали новым потребностям Организации. |
| Basic life skills are also being taught at girl drop-out centres. | Кроме того, в центрах для бросивших учебу девочек ведется работа по привитию основных жизненных навыков. |
| The manpower crisis is even more acute in sectors that demand greater skills and qualifications. | Кризис рабочей силы является еще более острым в тех секторах, которые требуют больше навыков и более высокой квалификации. |