Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыков

Примеры в контексте "Skills - Навыков"

Примеры: Skills - Навыков
human resources development should aim at increasing flexibility and adaptability while at the same time ensuring the development of specialised skills. развитие людских ресурсов должно быть направлено на повышение гибкости и адаптируемости, а также одновременно на обеспечение приобретения специализированных навыков.
The need to refresh the skills of internal IT personnel; необходимость обновления технических знаний и навыков персонала ИТ;
Generalised systems may require more specific skills for development and maintenance; универсальные системы могут требовать особых навыков в области разработки и сопровождения;
The purpose is to give the participants from foreign agencies technological trainings to enhance skills to fight high-tech crime and cyber terrorism, and facilitate communication between law-enforcement agencies using modern information technology. Цель этого семинара заключается в том, чтобы дать его участникам из иностранных ведомств технологическую подготовку в целях совершенствования их навыков в борьбе с высокотехнологичными преступлениями и кибертерроризмом, а также в целях развития коммуникаций между правоохранительными агентствами с использованием современной информационной технологии.
(a) What are the national and international strategies for the development of sustainable knowledge and skills? а) Каковы национальные и международные стратегии развития устойчивых знаний и навыков?
Domestically, policies were needed to enhance creative capacities and address size-related constraints of small and micro creative enterprises, particularly lack of financing and business skills. На внутреннем уровне необходимо проводить политику в целях укрепления креативного потенциала и преодоления ограничивающих факторов, связанных с размерами креативных малых и микропредприятий, и прежде всего с дефицитом финансирования и деловых навыков.
The incumbent would provide dedicated public information services requiring skills to raise awareness of the significance of rule of law initiatives in peacekeeping contexts. Сотрудник на этой должности занимался бы требующей наличия специальных навыков работой в области общественной информации в целях повышения осведомленности о важности инициатив в области верховенства права в контексте деятельности по поддержанию мира.
UNDP supported efforts to increase access to finance and business skills by women running small- and medium-scale enterprises in Kenya through a joint initiative with the Equity Bank. В рамках совместной инициативы с Банком «Экуити» ПРООН оказывала поддержку усилиям, направленным на расширение доступа к финансированию и развитию предпринимательских навыков для женщин, владеющих малыми и средними предприятиями, в Кении.
A newly established team of seven national officers (two of them women) is conducting training for prison staff to strengthen professional skills. Недавно созданная группа из семи национальных сотрудников (две женщины) ведет подготовку тюремного персонала для повышения их профессиональных навыков.
Development of the necessary technological infrastructure, transfer of know-how through continuous improvement of skills. развитие необходимой технической инфраструктуры и передачи ноу-хау благодаря постоянному совершенствованию производственных навыков.
The skills required from a recruited person in key competences (Figure 2) are determined by current and future tasks. Набор профессиональных навыков, которым должен владеть кандидат (см. диаграмму 2), зависит от текущих и будущих задач.
No. of courses/seminars designed to upgrade specific skills and build capacity Число курсов/семинаров, направленных на совершенствование конкретных профессиональных навыков и укрепление потенциала
As noted above, some of the major areas of policy intervention include entrepreneurship training and skills, access to resources, culture and attitudes, supportive regulatory frameworks and creating entrepreneurial opportunities. Как отмечалось выше, некоторые из основных областей государственного вмешательства на уровне политики включают в себя подготовку предпринимателей, развитие у них соответствующих навыков, доступ к ресурсам, формирование культуры и определенных линий поведения, подкрепляющие регулятивные базы, а также создание предпринимательских возможностей.
Their economic position is enhanced, not only through the additional income they earn, but also through the technical skills and organizational capacities they acquire. Их экономическое положение улучшилось не только благодаря получению ими дополнительных доходов, но и благодаря обретению ими технических и организационных навыков.
The main goal of the programme is to develop in the students the entrepreneurial mentality and leadership and management skills needed to run an agricultural firm in developing countries. Главная цель этой программы заключается в привитии студентам предпринимательской жилки, а также навыков лидеров и управленцев, необходимых для организации работы сельскохозяйственных предприятий в развивающихся странах.
From May to July, the Mission organized specific media workshops for prosecutors, helping them to enhance their skills in communicating with the public on major and organized crime. С мая по июль Миссия организовала специальные семинары по работе со средствами массовой информации для работников прокуратуры, преследовавшие цель оказать им помощь в совершенствовании их навыков коммуникации с общественностью по вопросам тяжких преступлений и организованной преступности.
(b) Specialized group training on negotiating skills in services negotiations; Ь) организация специализированной групповой подготовки по выработке переговорных навыков в секторе услуг;
Training sessions organized to improve staff communication skills Были организованы учебные мероприятия для улучшения коммуникационных навыков сотрудников
Local Answers, which funds local, small-scale projects that help communities build skills and capacity; and Ответы на местах, в рамках которой финансируются местные маломасштабные проекты, содействующие формированию навыков и наращиванию потенциала общин; и
6.3 Contribution to enhancement of appropriate finance-related knowledge, information and skills related to strategic and innovative areas 6.3 Вклад в расширение соответствующих знаний, информации и навыков, связанных с вопросами финансирования и имеющих отношение к стратегическим и новаторским областям
Efforts were being made to develop their skills and crafts at vocational schools and to integrate them with the rest of the population. Прилагаются усилия по развитию у них навыков и умений в школах профессионального обучения и по включению их в жизнь наравне с другим населением.
These include a low level of skills, cultural barriers, lack of time and mobility and a lack of markets for their products. К числу таких препятствий относятся низкий уровень навыков, культурные барьеры, отсутствие времени и мобильности и отсутствие рынков для их продукции.
In one Market Survey, women's focus groups identified an interest in using their sewing, weaving and cooking skills in enterprise development. В ходе одного обследования состояния рынков женские фокус-группы проявили интерес к применению своих навыков шитья и ткачества, а также кулинарных навыков в развитии предпринимательства.
However, the inclusion of women's concerns, aspirations and skills for development planning has not become a reality and it severely hinders development in Tuvalu. Однако учет проблем женщин, устремлений и навыков при планировании развития еще не стал реальностью, и это сильно затрудняет развитие в Тувалу.
The emphasis is on explaining and applying guidance concepts, building skills and encouraging collaboration among United Nations system staff and partners. Основной упор делается на разъяснение и реализацию руководящих концепций, формирование навыков и поощрение сотрудничества между персоналом Организации Объединенных Наций и партнерами.