Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Так как

Примеры в контексте "Since - Так как"

Примеры: Since - Так как
Not only shouldn't you get custody but since you obtained him by defrauding the state you should be in jail. Вы не только не можете получить опеку но, так как вы заполучили ребёнка обманом вам следует быть в тюрьме.
You have bars on the windows, since we never know - when we'll need the room for one of our residents. Вы должны решетками на окнах, так как мы никогда не знаем - когда мы должны будем комнату для одного из наших жителей.
No. I stopped looking 'cause I couldn't take your whining about the outfit you have to return since you don't actually work for Giada. Нет, я прекратил поиски, потому что не мог выносить твоё нытье об одежде, которую ты должна вернуть, так как ты не работаешь на Джаду.
We start with Decker since he had the longest tenure at Axe Capital of anyone who left with Axe's backing. Мы начнем с Декера, так как он дольше всех проработал в Акс Капитал из всех, кто остался в команде Акса.
And... since we didn't have this conversation, I want you to go and do whatever it is you believe it is your job to do. А так как его не было, иди и делай то, что считаешь своей работой.
SS: But since I'm advised not to do what I normally do, I haven't told you that these apes have language. СС: Но так как мне посоветовали поступить не так, как всегда, я не рассказала вам, что у этих обезьян есть язык.
And it's not very promising for life, since most of it consists of rock and metal, mostly rock. И они не очень многообещающи на предмет жизни, так как большая их часть состоит из камня и металла, в основном камня.
since you admitted them, you owe me two Leon marks. Так как вы взяли их, вы должны мне две марки со Львом.
You need all the help you can get, since your brother's not exactly reliable. тебе потребуется вся помощь так как на твоих братьев не особо-то можно положиться
It's really not much more than an advanced timer, but since Asgard technology would cause the replicators to swarm all over us, Thor had a copy of the interface built from Earth-based materials. В действительности, это не больше, чем продвинутый таймер, но так как технология Асгардов соберет вокруг нас полчища репликаторов, у Тора есть копия интерфейса, сделанная из земных материалов.
And since I'm realistic, rather than grandiose, I don't claim that the ability to control the function of the nervous system will at once unravel all its mysteries. А так как я скорее реалист, чем мечтатель, я не утверждаю, что способность контролировать функции нервной системы сразу приведёт к разгадке всех её тайн.
So, since we don't have any leads, let's focus on the next steps of the investigation, like what was in the stolen container. Итак, так как у нас нет особых зацепок, давай сосредоточимся на следующем этапе расследования, например, на том, что за контейнер был украден.
Josh is a new student here at our school, and since you're our most recent addition to Chatswin, I couldn't think of anyone better to show Josh the ropes. Джош новый ученик нашей школы и так как ты одно из самых недавних наших пополнений в Чатсвине, не думаю, что кто-то другой сможет лучше ввести его в курс дела.
Not yet. Aero México confirmed the three tickets, but they want a federal warrant for the passenger manifest, and since Daniels is not here, what I need to do... Еще нет. "Мексико Аэро" подтверждает эти три билета, но они требуют федеральный ордер для списка пассажиров, а так как Дэниелз здесь нет, мне нужно...
Well, since we'll never see each other again, I guess I'm supposed to make some big farewell speech worthy of a great stage actress like myself. Так как мы никогда больше не увидим друг друга, думаю, что мне следует произнести торжественную прощальную речь, как и подобает великой театральной актрисе вроде меня.
Yes, since you won't tell us why you're targeting the governor, we're going to question the witnesses as they leave. Да. Так как вы не сознаетесь, почему нацелились на губернатора, то мы собираемся опрашивать свидетелей на выходе.
What you want is a search warrant, and since a judge needs to sign it, you better proof it first. А тебе нужен ордер, и, так как его должен подписать судья, беде лучше доказать его необходимость.
I wouldn't say we had it bad since it was all most of us knew. Не скажу, что все было так плохо так как это было все, что мы видели в жизни.
We see it edge on, of course, since we're embedded in the plane of the galaxy. Мы видим ее, конечно, ребром, так как лежим в плоскости галактики.
And since you were here when they were here, they think you know their business. И, так как ты здесь работал, когда они были клиентами, они считают, что ты знаешь их бизнес.
But I am not a wanted felon and since you don't have her phone number, that must mean you've been illegally reading my texts. Так я же не в розыске, а так как у вас нет её номера, это значит, что вы незаконно читаете мои смс.
Well, we were broken into again last night, but you already know that since it was you. Ну, прошлой ночью у нас снова был погром, но ты уже знаешь об этом, так как это был ты.
And since that's false, I want you to explain to them, by clearly stating that you don't recognize us. А так как это неправда, я хотел бы, чтобы вы их заверили в том, что не узнаете нас.
And, since it's Thanksgiving, an extra helping of this? И, так как это День благодарения, вдобавок этого?
But since Gerhard Kemp's death, it's possible the case might be reopened. Но так как Кемп Герхард мертв, это дело, возможно будет возобновлено