Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Так как

Примеры в контексте "Since - Так как"

Примеры: Since - Так как
That's priority number-one since no one can enter that building until he is neutralized. Это приоритет номер один, так как никто не сможет войти в здание, пока он не нейтрализован.
I was thinking you could ask Abby since she doesn't have a partner... Я думал, может быть, ты попросишь Эбби, так как у нее тоже нет напарника...
And since I was Strickler's business... А так как я был в бизнесе Стриклера...
Elijah's tracking Nelson's Tesla since we couldn't locate his phone. Элайджа отслеживает Теслу Нельсона, так как мы не смогли засечь его телефон.
Which is weird, since Nelson knows we log everything on FBI-issued computers. Что странно, так как Нельсон знал, что мы отслеживаем все данные, исходящие с компьютеров ФБР.
But yours will be ivory since you're the bride. А твое будет цвета слоновой кости, так как ты невеста.
Thanks, and since the laser's all jibbered up... Спасибо, и так как лазер полностью раздолбан...
He hasn't had a decent job since his father is wealthy. Так как его отец состоятелен, то приличной работы он не имеет.
I haven't seen Mr. Martin since he and his brother destroyed our submarines. Я не видел мистера Мартина, так как он и его брат уничтожили наши подводные лодки.
And since you fence jewels for a living... И, так как вы скупаете драгоценности...
And since you're new around here... А так как ты новичок здесь...
But since it didn't happen... Но так как этого не было...
Yes, and entirely inappropriate since I plan on never calling you again. Да, и совершенно неуместно, так как я планирую никогда больше не звонить тебе.
It's dropped 15% since we opened. Он упал на 15%, так как мы открылись.
Nobody bothered to map it since the I-9's always bigger and safer. Никто не потрудился сделать карту, так как И-9 больше и безопаснее.
But since your misdiagnosing by a mile, let me point out some differences. Но так как ты ошиблась с диагнозом аж на милю, позволь мне указать на некоторые различия.
I won't be covering every cmdlet that can be used to test server functionality since the list is fairly long. Я не буду рассматривать абсолютно все команды, которые можно использовать, так как их список довольно длинный.
So, of course, since it's bronze it has to be true. И, конечно, так как это бронза, она должна быть настоящей.
And since I can't dig, I'll volunteer to keep her occupied. И так как копать я не могу я вызываюсь добровольцем чтоб занять её делом.
And since the mass determines the Schwarzschild radius, there is actually only one thing I really need to know. И так как масса определяет радиус Шварцшильда, мне нужно знать только одну вещь.
And since Blakely was a US citizen - You're prohibited from looking into them. А так как Блейкли был гражданином США, вам запрещено их изучать.
Looks can be deceiving, and since deception is one of the key aspects of being a good undercover... Видимость обманчива, и так как обман, это один из ключевых аспектов хорошего прикрытия...
I should go personally since all of them are from China. Я должен присутствовать лично, так как все они из Китая.
And since you can't use a famous'll only get chicken feed. А так как ты не сможешь использовать знаменитое имя, то получишь только мелочевку.
And since I've been obsessed with Ferlinghetti for a year, I decided to try poetry. А так как я был одержим Ферлингетти в течение года, что решил попробовать себя в поэзии.