| That's priority number-one since no one can enter that building until he is neutralized. | Это приоритет номер один, так как никто не сможет войти в здание, пока он не нейтрализован. |
| I was thinking you could ask Abby since she doesn't have a partner... | Я думал, может быть, ты попросишь Эбби, так как у нее тоже нет напарника... |
| And since I was Strickler's business... | А так как я был в бизнесе Стриклера... |
| Elijah's tracking Nelson's Tesla since we couldn't locate his phone. | Элайджа отслеживает Теслу Нельсона, так как мы не смогли засечь его телефон. |
| Which is weird, since Nelson knows we log everything on FBI-issued computers. | Что странно, так как Нельсон знал, что мы отслеживаем все данные, исходящие с компьютеров ФБР. |
| But yours will be ivory since you're the bride. | А твое будет цвета слоновой кости, так как ты невеста. |
| Thanks, and since the laser's all jibbered up... | Спасибо, и так как лазер полностью раздолбан... |
| He hasn't had a decent job since his father is wealthy. | Так как его отец состоятелен, то приличной работы он не имеет. |
| I haven't seen Mr. Martin since he and his brother destroyed our submarines. | Я не видел мистера Мартина, так как он и его брат уничтожили наши подводные лодки. |
| And since you fence jewels for a living... | И, так как вы скупаете драгоценности... |
| And since you're new around here... | А так как ты новичок здесь... |
| But since it didn't happen... | Но так как этого не было... |
| Yes, and entirely inappropriate since I plan on never calling you again. | Да, и совершенно неуместно, так как я планирую никогда больше не звонить тебе. |
| It's dropped 15% since we opened. | Он упал на 15%, так как мы открылись. |
| Nobody bothered to map it since the I-9's always bigger and safer. | Никто не потрудился сделать карту, так как И-9 больше и безопаснее. |
| But since your misdiagnosing by a mile, let me point out some differences. | Но так как ты ошиблась с диагнозом аж на милю, позволь мне указать на некоторые различия. |
| I won't be covering every cmdlet that can be used to test server functionality since the list is fairly long. | Я не буду рассматривать абсолютно все команды, которые можно использовать, так как их список довольно длинный. |
| So, of course, since it's bronze it has to be true. | И, конечно, так как это бронза, она должна быть настоящей. |
| And since I can't dig, I'll volunteer to keep her occupied. | И так как копать я не могу я вызываюсь добровольцем чтоб занять её делом. |
| And since the mass determines the Schwarzschild radius, there is actually only one thing I really need to know. | И так как масса определяет радиус Шварцшильда, мне нужно знать только одну вещь. |
| And since Blakely was a US citizen - You're prohibited from looking into them. | А так как Блейкли был гражданином США, вам запрещено их изучать. |
| Looks can be deceiving, and since deception is one of the key aspects of being a good undercover... | Видимость обманчива, и так как обман, это один из ключевых аспектов хорошего прикрытия... |
| I should go personally since all of them are from China. | Я должен присутствовать лично, так как все они из Китая. |
| And since you can't use a famous'll only get chicken feed. | А так как ты не сможешь использовать знаменитое имя, то получишь только мелочевку. |
| And since I've been obsessed with Ferlinghetti for a year, I decided to try poetry. | А так как я был одержим Ферлингетти в течение года, что решил попробовать себя в поэзии. |