Cannot deserialize since root element references unrecognized object with id ''. |
Не удается десериализовать, так как корневой элемент ссылается на неопознанный объект с идентификатором. |
Cannot specify all interfaces since other interfaces were selected. |
Невозможно указать все интерфейсы, так как были выбраны другие интерфейсы. |
Part in message cannot be exported with RPC or encoded since its type is anonymous. |
Часть в сообщении нельзя экспортировать службой RPC или закодировать, так как она имеет анонимный тип. |
This operation is not possible since the dictionary is empty. |
Эта операция невозможна, так как словарь пуст. |
Received message could not be forwarded to other neighbors since it exceeded the quota set for the peer node. |
Полученное сообщение не может быть предано соседним узлам, так как оно превышает квоту, установленную для данного равноправного узла. |
Native gender roles and relations quickly changed with this policy, since communal living had shaped the social order of Native communities. |
Гендерные роли и отношения быстро изменились с новой политикой, так как общинная жизнь формировала общественный порядок коренных общин. |
The command to prohibit the start does not pass, since Alan introduced the launch permit from the captain's panel. |
Команда запрещения пуска не проходит, так как Алан ввёл разрешение на пуск с капитанской панели. |
You donTt want to install the Firewall client on the domain controller, since a DC is a server. |
Вам не хочется устанавливать клиент брандмауэра на доменном контроллере, так как это сервер. |
The line must begin with an equal sign, since it is a formula. |
Так как это формула, строка должна начинаться со знака равенства. |
But since I'm doing data entry, I better put this on. |
Но так как я ввожу данные, я лучше надену это. |
They have concerns about our ability to produce since we still don't have a space. |
У них есть сомнения по поводу нашей способности производства, так как у нас до сих пор нет места. |
That's really the full report, since you asked. |
Это - действительно полный отчет, так как Вы и просили. |
And since you refuse to return my calls... |
И так как ты отказываешься отвечать на мои звонки... |
We can't begin to determine what, since there's... |
Мы не можем определить, что это было, так как ничего... |
But since I can't use human test subjects, it's nothing but fictional research. |
Но так как я не могу использовать человека в качестве субъекта исследования, то у меня нет ничего, кроме теоретики. |
And since she was still breathing, the hair wasn't in the water. |
И так как она еще дышала, шерсть не была в воде. |
And since we subject is off limits. |
А так как мы на работе... то говорить можно на любую тему. |
The DispatchOperation' ' requires Formatter, since DeserializeRequest and SerializeReply are not both false. |
Для DispatchOperation требуется Formatter, так как DeserializeRequest и SerializeReply не имеют одновременно значение false. |
WebServiceOutputActivity cannot reply since has not been executed. |
Операция WebServiceOutputActivity не может ответить, так как не выполнена операция. |
She survived, since the criminals were frightened off by a police officer who saw them from the window of his apartment. |
Она осталась жива, так как на этот раз преступников спугнул сотрудник полиции, увидевший происходящее из окон своей квартиры. |
But he'll probably be cleared, since the shots were fired from the suspect's weapon. |
Но его, скорее всего, оправдают, так как выстрелы были сделаны из оружия подозреваемых. |
And since the replacement tutor will only be a temporary measure, I thought I might approach the governors. |
Так как замещение здесь будет лишь временной мерой, я подумала, что могла бы обратиться к властям. |
It won't be that difficult since the fortresses are neglected. |
Это не будет тяжело, так как крепости остаются без внимания. |
Probably, since we don't intend to give him the fortresses either. |
Возможно, так как мы также не собираемся отдавать ему крепости. |
Interesting, since the car belonging to an acquaintance of yours, Lucas Gottesman recently had its windshield replaced. |
Интересно, так как у автомобиля принадлежащего вашему знакомому Лукасу Готтэсману, недавно было заменино лобовое стекло. |