Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Так как

Примеры в контексте "Since - Так как"

Примеры: Since - Так как
More generally, any characteristic subgroup is normal, since conjugation is always an automorphism. Любая характеристическая подгруппа нормальна, так как сопряжение - это всегда автоморфизм.
Differential power analysis is more difficult to prevent, since even small biases in the power consumption can lead to exploitable weaknesses. Дифференциальную атаку по энергопотреблению предотвратить сложнее, так как даже малые отклонения в потребляемой мощности могут привести к уязвимости.
Even recently such a diagnosis was accepted as verdict, since life term after clinical symptoms appeared was 10-15 years as a rule. Еще недавно такой диагноз воспринимался как приговор, так как срок жизни после появления клинических симптомов заболевания обычно составлял 10-15 лет.
From this exercise gave birth to the brain (brain gym) since about 29 years. От этого упражнения родила мозга (Brain Gym), так как около 29 лет.
And since the LEDs do not consume much energy, they can be operated with solar energy systems. А так как светодиоды не потребляют много энергии, они могут работать с солнечных энергетических систем.
We do not have access to your bank account information since payment is done through a safe payment runway. У нас нет доступа к Вашим банковским данным, так как оплата производится с помощью безопасного платежного шлюза.
And finally this National Assembly is too far from the people since the opposition has very symbolic presence there. В-третьих, Национальное Собрание крайне далеко от народа, так как оппозиция представлена в нем чисто символически.
But since the version of wordpress 2.3, the longer continuous development. Но так как версии WordPress 2.3, больше непрерывного развития.
That's a fact, since the comments under each entry of former Prime Minister must be long enough scrollować. Это факт, так как комментарии к каждой записи бывшего премьер-министра должен быть достаточно длительным scrollować.
This usage is called furikanji (振り漢字) in Japanese, since furigana implies the use of kana. По-японски это называется фурикандзи (振り漢字), так как слово фуригана подразумевает использование каны.
Many have changed since I was young. Много изменилось, так как я был молодым.
Moreover, since they are suitable for spot heating, they are convenient for use in a bathroom or nursery. Более того, так как они подходят для точечного нагрева, их можно удобно использовать в ванной или детской.
This is obviously insufficient, since it is greatly important to have information on reliability of insurers from independent experts - especially under crisis conditions. Этого явно недостаточно, так как в период финансового кризиса особенно важно иметь информацию о надежности страховых компаний от независимых экспертов.
I don't need a website, since I advertise on TV and in press. Мне не нужна разработка сайта, так как я рекламируюсь на телевидении и в печатных изданиях.
It is uncertain if this measure would gain approval, since many hard-line clerics have voiced their opposition. Однако неясно, будет ли это решение проведено в жизнь, так как многие радикальные представители духовенства выразили своё несогласие.
Subsequently, the defendants were placed in different solitary cells, since there was information about a planned murder against both. Впоследствии подсудимых поместили в разные одиночные камеры, так как имела место информация о возможной расправе над ними.
Now, however, the convolution product is marginally singular, since it requires careful limits to evaluate the oscillating integrals. Теперь, однако, продукт искривления в самой малой степени сингулярен так как он нуждается в осторожных лимитах для определения осциллирующих интегралов.
Three-chord tunes, though, are more common, since a melody may then dwell on any note of the scale. Мелодии с тремя аккордами более распространены, так как мелодия может впоследствии остановиться на любой ноте звукоряда.
The power station is also close to the sea since its cooling system uses sea water. Электростанция находится недалеко от моря, так как её система охлаждения использует морскую воду.
Buffalo and ox slaughtering was strictly prohibited since these cattle provided indispensable draft force in farming. Забой буйволов и волов строго запрещался, так как они предоставляли незаменимую в хозяйстве тягловую силу.
The process of clearing the lot took some time since the couple would only use hand tools. Очистка территории заняла длительное время, так как пара использовала исключительно ручной труд.
Normal meshes are compact, since only a single scalar value is needed to express displacement. Нормальные сетки компактны, так как для выражения смещения нужно лишь одно скалярное значение.
The changes displeased a number of existing users since some advanced settings became hidden. Однако изменения вызвали недовольство у ряда пользователей, так как некоторые дополнительные настройки оказались скрытыми.
He finds her very easy to talk to since she never listens. С ней затруднительно вести разговор, так как она не всегда отвечает.
Requirements are also an important input into the verification process, since tests should trace back to specific requirements. Требования также используются в процессе проверки ПО, так как тесты основываются на определённых требованиях.