| However, their accounts must be examined with care, since they often mix facts with fiction and urban legends. | Однако этот труд должен быть исследован с большой осторожностью, так как в нём часто смешивают факты с беллетристикой и городскими легендами. |
| Images allow for the writer to depict the closest representation of their thought possible since they can blend abstract and tangible thoughts. | Изображения позволяют писателю изобразить самое близкое представление какое только считалось возможным, так как они могут смешать абстрактные и реальные мысли. |
| The mass of this planet is exact since the inclination of the orbit is known, typical for transiting planets. | Масса планеты достоверно определена, так как точно известен наклон орбиты, что характерно для транзитных планет. |
| And such a war would be madness since both empires will be destroyed. | И эта война была бы безумием, так как обе империи будут уничтожены. |
| He must be able to pass the exam since he has the capacity. | Он должен сдать экзамен, так как у него есть способности. |
| Uchimura was especially pleased to win this award, since he collects watches. | Утимура был очень рад получить эту награду, так как он коллекционирует часы. |
| Or else, desires and conditions would arise spontaneously since the cause is eternal. | В противном случае желания и обстоятельства возникают самопроизвольно, так как эта причина вечна. |
| With this intervention the Zaidi state was effectively brought to an end, since a new administration was introduced. | С этим вмешательством государство Зейдитов было эффективно доведено к своему концу, так как была введена новая администрация. |
| I mean, since we, like, share blood. | Так как мы вроде бы родные. |
| Well... since I can't be, | Ну... Так как я не могу быть, |
| And since she had full custody, I couldn't do anything about it. | И так как она получила полную опеку, я помешать не мог. |
| Impressed, Guro offers membership in a secret society, since his mission was crowned with success, because the immortal is captured. | Впечатлённый Гуро предлагает Гоголю членство в тайном обществе, так как его миссия увенчалась успехом, ведь бессмертный захвачен. |
| Some players left to join other clubs as free agents since their former employer had been in breach of contract. | Некоторые игроки покинули команду в качестве свободных агентов, так как их бывший работодатель нарушил контракт. |
| This event created a furor since before, in Minsk, there were no such large-scale fashionable actions yet. | Это событие произвело фурор, так как такого масштабного модного мероприятия до этого в Минске ещё не было. |
| Cassie seems to have become more powerful since first demonstrating her powers, as she has in recent issues surpassed her previous growth limit. | Кажется, что Кэсси стала более сильной, так как она впервые продемонстрировала свои способности, поскольку она в последних выпусках превзошла свой предыдущий лимит роста. |
| Proving a model of the evolution of the early Solar System is difficult, since the evolution cannot be directly observed. | Доказывание корректности модели эволюции ранней Солнечной системы сопряжено с трудностями, так как такую эволюцию нельзя наблюдать непосредственно. |
| And since you're not paying... | И так как ты не платишь... |
| Actually, you knon what, since you're here... | Вообще-то, знаешь что, так как ты здесь... |
| Or we'll be forced to continue chasing you, since we don't carry guns. | Или мы будем вынуждены продолжать преследовать вас, так как у нас нет оружия. |
| It's a great opportunity for you since you want to unify the peninsula. | Это большая возможность для тебя, так как ты хочешь объединить полуостров. |
| We tried desperately to pry him out with our hands - since metal tools could spark. | Мы пытались руками высвободить его, так как металлические инструменты могли высечь искру. |
| That's great, since he's never said anything like that to my boyfriend. | Это превосходно, так как он никогда не говорил ничего подобного моему парню. |
| I guess we'll never know... since you caved. | Я думаю, мы никогда этого не узнаем... так как ты уступил. |
| Which is maybe OK, since I plan to spend the summer maximizing my time with... | Который возможно будет положительный, так как я планирую провести лето, используя время по максимуму с... |
| And since we have no weapons, I set up some traps and snares. | Так как у нас нет оружия, я устрою несколько ловушек и силков. |