But since he's not around, I'm just here drinking to my sad life. |
Но, так как его здесь нет, просто пью за свою грустную жизнь. |
Okay, sure, I guess I'd be tempted... especially now since I'm getting out of the bail bond business. |
Хорошо, конечно, я думаю, я был бы соблазн, особенно сейчас, так как я выхожу из бизнеса под залог облигаций. |
Seems to me it's only fair that you and I split the money, since I looked after Mommy on her death bed. |
Мне кажется единственно честным, чтобы мы с тобой разделили деньги, так как я заботился о мамочке на её смертном одре. |
They asked us to come and have a look, since it's one of their colleagues that died. |
Они попросили нас зайти и взглянуть, так как умерший один из их коллег. |
So, I have to figure this out ASAP, since Pete is coming into town for three days of spring break... |
Так, мне надо с этим разобраться как можно быстрее, так как Пит приезжает в город на З дня весенних каникул... |
He said since we seceded from the United States, we need a visa to enter the country. |
По его словам, так как мы отделились от США, нам нужна виза на въезд в страну. |
And since you won't be needing it anymore, I'd like to purchase your brother's nag. |
И я хотел бы приобрести лошадь вашего брата, так как она вам все равно не понадобится. |
A few weeks ago, Jaclyn said I could put one design in her show since it had 42 outfits... |
Несколько недель назад Жаклин сказала, что я могу поставить один дизайн-проект в ее шоу, так как там всего 42 модели. |
I began in the long drawing room for they were anxious to shift the furniture which had stood there since it was built. |
Я начал с парадной гостиной, так как им не терпелось вывезти мебель, стоявшую там со дня постройки дома. |
So, since I'm usually the one covering for you, I thought you could help me out. |
Так как я тебя обычно прикрываю, я думаю, что ты могла бы мне помочь. |
Love to celebrate, but since you're on a roll, it's a priority homicide. |
Был бы рад отпраздновать, но так как ты на службе, дело вперед. |
And since you're not a doctor and the nearest hospital is miles away, I was thinking I should give you this. |
И, так как ты не врач и ближайшая больница за много миль отсюда, я подумал, что должен дать тебе это. |
And since there are no old people around, it's up to me. |
А так как нет старых людей вокруг, это относится ко мне. |
Besides, I'm assuming you pledges will be needing her for your monthly supply run to Cost Club, since none of you have cars of your own. |
Кроме того, я думаю, что она будет нужна вам, новички, для вашей ежемесячной поставки в Кост Клуб, так как ни у кого из вас нет собственной машины. |
I called the police, but since nothing was missing, you guys didn't bother showinup. |
Я позвонил в полицию, но так как ничего не пропало, вы, ребята, и не подумали появиться. |
You'll be crying tears of joy, since you cry so easily. |
Ты будешь плакать слезами радости, так как тебе плакать так легко. |
That should have been obvious, since a gift from me would suggest that you were producing good work. |
Это должно бы быть очевидно, так как подарок от меня означал бы, что вы делаете свою работу хорошо. |
And since his tox screen came back negative, we can assume that the heroin in his pocket was a sample. |
И так как его токсикологический анализ чистый, мы можем предположить, что героин в его кармане был образцом. |
No, we're just talking, and since this place belongs to the Light, Evony helped me find a great new loft in the city. |
Нет, мы просто болтаем, и так как это место принадлежит Светлым, Эвони помогла мне найти отличное новое жилье в городе. |
[slater] well since we don't have all day... |
Ну, так как у нас нет целого дня... |
Very remarkable, I'm sure, Doctor, but since you're a party to the case, it isn't proper. |
Это замечательно, не сомневаюсь, Доктор, но так как вы - одна из сторон в деле, это будет не совсем правильно. |
I figured this was my chance since we get a half day for John's funeral. |
Я решил, что это мой шанс, так как рабочий день сократили из-за похорон. |
But since you're a strange woman, I'll just say I loved you... |
И так как ты немного странная, скажу, да я полюбил тебя... |
Thus you will die, since they can neither return you or let you live. |
Так что, вы умрёте, так как они могут вас вернуть или оставить в живых. |
This is Joselito, and since we're already brothers,... |
А это Хоселито, И так как мы уже являемся братьями, |