Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Так как

Примеры в контексте "Since - Так как"

Примеры: Since - Так как
Since I have to be in Strasbourg tomorrow at 6 pm... Так как я должен быть в Страсбурге завтра в 6...
I have conducted an investigation concerning Mademoiselle Germont, Since it is the beloved Eddie sulinasa, bodyguard Evan. Я уже проводил расследование касательно мадемуазель Жермон, так как она является возлюбленной Эдди Сулинаса, телохранителя Ивэна.
Since they have refused to do so, it has forced me to bring my case public. Так как они отказались это сделать, это вынудило меня предать мою историю огласке.
Since we all inhabit the earth, all of us are considered earthlings. Так как все мы населяем землю, все из нас считаются землянами.
Since he's a celebrity, Chief ordered a protection detail on him until we catch the perp. Так как он звезда, шеф приказал охранять его, пока мы не поймаем преступника.
Since only you can speak Chinese, you take charge. Так как только ты один говоришь на китайском, то и берешь дело.
Since this case is about product liability, I have to ask... Так как это дело об ответственности за качество, я должен спросить...
Since it was raining, we stayed at home. Так как шел дождь, мы остались дома.
Since it rained, I did not go. Так как шел дождь, я не пошел.
Since you are one of the investors... А так как ты один из инвесторов...
Since you're working as a journalist and not a detective... Так как ты работаешь журналистом, а не детективом...
Since Ethan's a minor, he has to be in there with us. Он присоединится к нам, так как Итан несовершеннолетний.
Since he was handcuffed while studying the transcript, he could not take notes. Так как он был в наручниках во время ознакомления с протоколом, он не мог делать записи.
Since there was no bus, I had to walk. Так как автобуса не было, мне пришлось идти пешком.
Since I can't be with you, I send you a kiss. Так как я не могу быть с тобой, я посылаю тебе поцелуй.
Since I lived in Tokyo, I know that city pretty well. Так как я жил в Токио, я знаю этот город достаточно хорошо.
Since you've already read the file, I won't elaborate. Позволю себе быть кратким, так как вы уже читали отчет.
Since Diane works at the IRS, she offered to pull our victims' tax records. Так как Диана работает в федеральном агентстве по сбору налогов она предложила поднять налоговые счета наших жертв.
Since Elliot rarely gets a chance to see his parents, I'm inviting them to a five-course Korean dinner. Так как Эллиот редко видит своих родителей, я приглашу их на корейский ужин.
Since obviously she's way more into me. Так как очевидно, что я ей нравлюсь больше.
Since I have to be in Strasbourg tomorrow at 6 pm... Так как я должен быть в Страсбурге завтра в 6...
I have conducted an investigation concerning Mademoiselle Germont, Since it is the beloved Eddie sulinasa, bodyguard Evan. Я уже проводил расследование касательно мадемуазель Жермон, так как она является возлюбленной Эдди Сулинаса, телохранителя Ивэна.
Since they have refused to do so, it has forced me to bring my case public. Так как они отказались это сделать, это вынудило меня предать мою историю огласке.
Since we all inhabit the earth, all of us are considered earthlings. Так как все мы населяем землю, все из нас считаются землянами.
Since he's a celebrity, Chief ordered a protection detail on him until we catch the perp. Так как он звезда, шеф приказал охранять его, пока мы не поймаем преступника.