Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Так как

Примеры в контексте "Since - Так как"

Примеры: Since - Так как
No one should presume to have the right to judge others, since no conduct was entirely above reproach. Никто не может присвоить себе право судить остальных, так как любое поведение не является полностью безукоризненным.
Most resources were targeted at non-Western immigrants, since they generally suffered more difficulties in education and employment. Основная доля ресурсов предназначается "не-западным" иммигрантам, так как они, как правило, сталкиваются с наибольшими трудностями в сфере образования и трудоустройства.
That information was, however, incomplete, since there had never been an exhaustive survey of Malians living abroad. Эти данные являются неполными, так как полной переписи малийцев, живущих за пределами своей страны, никогда не проводилось.
Such trafficking could not, however, be eliminated overnight, since it was the consequence of poverty and underdevelopment. Проблему торговли детьми, однако, нельзя решить за один день, так как она является следствием бедности и недостаточного развития.
The Special Representative should therefore revise the paragraph, since its contents were biased, politicized and unspecific. По этой причине Специальному представителю следует изменить формулировку данного пункта, так как его содержание носит предвзятый, политизированный и неконкретный характер.
Land ownership is a necessary means of generating wealth for women since land can act as collateral when seeking loans from commercial banks. Владение землей является естественным способом обеспечения благосостояния для женщин, так как собственность на землю может являться вспомогательным средством для получения займов в коммерческих банках.
That the principle of universal jurisdiction should also be invoked, since drug-trafficking is regarded as contrary to the interests of all States. Следует также применить принцип универсальной юрисдикции, так как незаконная торговля наркотиками рассматривается как нечто противоречащее интересам всех государств.
The decrease in requirements is attributable to the procurement of fewer vehicles, since adequate provision has been made in the current period. Сокращение потребностей обусловлено закупкой меньшего числа автотранспортных средств, так как соответствующие ассигнования были предусмотрены в предыдущем периоде.
Madagascar has no special procedures for aerospace objects since it does not have any space regulations. Мадагаскар не имеет специальных процедур для аэрокосмических объектов, так как не имеет каких-либо положений в отношении космического права.
Formally we do not know name Attila, since it is hidden by historians. Настоящего имени Аттилы мы не знаем, так как историки его скрывают.
Works in offline mode offline, since we have to restart the computer and boot from the floppy or CD. Работа в автономном режиме офлайн, так как мы, чтобы перезагрузить компьютер и загрузиться с дискеты или компакт-диске.
This classic root-kit is outdated, since the new generation root-kits directly attack the system kernel. Этот классический руткит устарел, так как новое поколение руткитов напрямую атакуют системное ядро.
He had to use more recent versions since Debian 3.0 ships older packages that work slower but consume more memory. Ему пришлось использовать более свежие версии, так как старые пакеты в составе Debian 3.0 работают медленнее и расходуют больше памяти.
With these options it will be a perfect for network logging, since the attacker cannot spy on the log. С такими возможностями программа станет незаменимой для журналирования в сети, так как злоумышленник не сможет перехватывать журнал.
You will not get any response, since iptables will drop all incoming ICMP messages. Вы не должны получить ответа, так как iptables будет отбрасывать все входящие ICMP-сообщения.
We start with determining the variables, since we will install in/ opt, so we can use both versions of Gimp. Мы начинаем с определения переменных, так как мы будем устанавливать в/ ОПТ, поэтому мы можем использовать обе версии GIMP.
Ruby is seen as a flexible language, since it allows its users to freely alter its parts. Ruby представляется гибким языком, так как он позволяет программистам свободно изменять его составляющие.
It is efficient since the PHP parser does the dirty work. Он эффективен, так как обработчик РНР делает за него грязную работу.
The funding of special political missions required special attention, since it represented the largest individual increase of all new items. Финансирование специальных политических миссий требует особого внимания, так как на эту деятельность приходится наибольшее индивидуальное увеличение по всем дополнительным статьям расходов.
It is also logical, since both private individuals and companies have begun to reduce consumption and cost savings. Это также логично, так как частные лица и компании начали сокращение потребления и экономии средств.
On the program warn that we need an internet connection, since the results can not be downloaded during a hotsync. О программе предупреждают, что нам необходимо подключение к Интернету, так как результаты не могут быть загружены в HotSync.
This precludes it being used for free software, since free software writers disclose the source code of their programs. Это мешает использовать его в свободном программном обеспечении, так как писатели свободного программного обеспечения открывают коды своих программ.
This serves as a useful warning, since we all make such a mistakes sometimes. Это послужит хорошим уроком, так как все мы иногда делаем такие ошибки.
Blattberg also claims that the Charter undercuts the Canadian political community since it is ultimately a cosmopolitan document. Блатберг утверждает также, что Хартия подтачивает канадскую политику, так как это крайне космополитический документ.
Thomas was presumably born in Monmouth, since he is identified by the town's name. Томас вероятно родился в Монмуте, так как он идентифицируется своим именем по названию этого города.