Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Так как

Примеры в контексте "Since - Так как"

Примеры: Since - Так как
Look, since we can't watch the game, why don't we just... Слушай, так как мы не можем смотреть игру, почему бы нам просто...
Max, since it's just after midnight, it's now officially Valentine's Day. Макс, так как сейчас уже полночь, это теперь официально День святого Валентина.
And since the wedding is tomorrow, you should get your beauty sleep. И так как свадьба уже завтра, тебе следует лечь пораньше.
But since I can't be honest about these missions with you... Но так как я не могу быть честным с тобой по поводу этих заданий...
Fisherman often injure a few captive dolphins with a spear thrust or knife slash... since dolphins never abandon wounded family members. Рыбак часто ранит несколько пленных дельфинов с толчком копья или разрезом ножа... так как дельфины никогда не оставляют раненные члены семьи.
But since you are, yes. Но так как ты начал, то да.
She's trying to reconnect with them, since she's been gone all summer. Она пытается возобновить контакты с ними, так как отсутствовала все лето.
I came now, since I can't come evenings. Я заехал с утра, так как вечером не смогу тебя увидеть.
State prosecutor Roswall accused the defendants of contempt since they have continued to run the site after the verdict. Прокурор Розвелл обвинил подсудимых в неуважении, так как они работали над сайтом после вынесения решения суда.
Well, Tess got her's back, but since I'm still sleeping with a fugitive... Тесс получила свой обратно, но так как я все еще сплю с беглецом...
But since you're just a woman and children Rokai might come after you. Но так как ты - женщина, а вы - дети Рокаи может воспользоваться и изъять её.
But since you asked so nice, I'm willing to share. Но так как ты вежливо попросил, я поделюсь информацией.
However, in Roman and mediaeval times, going barefoot symbolised poverty since leather and boots were too expensive for the average... Однако в римские и средневековые времена идущие босыми символизировали нищету, так как кожа и обувь были слишком дорогими для простолюдинов...
I need a lot of help since I'm expecting a baby. Мне сейчас будет нужна помощь, так как я жду ребенка.
However, the observed effects were quite important since serious health problems were reported. Вместе с тем, наблюдаемые последствия являются весьма важными, так как сообщается о возникновении серьезных проблем со здоровьем.
He had suffered numerous health issues since a stroke eight years earlier. Он страдал многочисленными проблемами со здоровьем, так как он перенёс инсульт восемь лет назад.
Not since before Chris and I met. Не так как раньше, когда я и Крис встретились.
This phase was very labour-intensive since it required much programming and statistical work. Этот этап был наиболее трудоемким, так как потребовался значительный объем работы по составлению программ и статистической работы.
This affects biodiversity since it decreases species' habitats, and fragments the landscapes that support and connect them. Это влияет на биоразнообразие, так как способствуют уменьшению ареалов обитания биологических видов и фрагментов ландшафтов, которые поддерживают их и связаны с ними.
This was a significant change of philosophy, since all previous Mercedes-Benz Grand Prix engines since the 1920s had been supercharged. Это было существенное изменение философии марки, так как все предыдущие двигатели Mercedes-Benz для Гран-при с 1920 года оснащались наддувом.
The payment of public service salaries needs to be urgently addressed since government funding for municipalities has not been provided since March 1999. Необходимо безотлагательно решить вопрос о выплате окладов государственным служащим, так как государство не финансирует муниципалитеты с марта 1999 года.
These rights are protected by Panama's law enforcement officers, since the country has had no military forces since 1990. Соблюдение этих прав обеспечивается сотрудниками правоохранительных органов Панамы, так как страна с 1990 года не имеет вооруженных сил.
And since it's our first one since freshman year, I thought I could get you something special. И так как он у нас первый со времён первого курса, я решил, что устрою тебе что-то особенное.
The species was thought to be extinct since none have been found since it was first scientifically described in 1862. Вид считался вымершим, так как с момента первого описания в 1862 году его не находили в природе.
However, since 1994, based on requests from both countries and the Multilateral Fund (MLF) Executive Committee, UNDP has been concentrating on technology transfer conversion projects since over 80 per cent of the Fund's resources are earmarked for those activities. Однако с 1994 года в соответствии с просьбами стран и Исполнительного комитета Многостороннего фонда (МФ) ПРООН занимается прежде всего проектами по передаче технологий для целей конверсии, так как свыше 80 процентов ресурсов Фонда предназначены именно для этой деятельности.