Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Так как

Примеры в контексте "Since - Так как"

Примеры: Since - Так как
And since you don't like to walk alone, I volunteered. И так как тебе не нравится ходить одной, меня послали сопроводить тебя.
Can only imagine how many times you've skipped brushing your teeth since we - sorry. Представляю, сколько раз ты пропустил чистку зубов, так как мы... извини.
Which seems impossible, since the virus isn't particularly contagious. Что, в принципе, невозможно, так как вирус не особо заразен.
Been trying to play it safe since it's just the two of us. Старались быть аккуратнее, так как нас всего двое.
And since she's basically me, maybe you won't feel guilty. И так как она - это почти что я, может, ты не будешь чувствовать себя виноватым.
Just trying to help you since you never seem to help yourself. Просто пытаюсь помочь тебе так как вы никогда себе не поможете.
Ironic, since your bone is - is not in that picture. Забавно, так как твой зубик... не на этой фотке.
But since you happen to be right, let's get down to it. Но, так как ты оказался прав, давай перейдем к делу.
Four or five guys since they have the Sideswipe. Четверых или пятерых парней, так как у них Сайдсвайп.
I have the greatest sympathy for your condition since I was the cause of it. Я испытываю большую симпатию к Вашему состоянию, так как я был причиной его.
It's funny, since I've never met him. Забавно, так как я ни разу с ним не встречалась.
And since I can't afford such a trip Lily kindly... И так как мне не по карману такое путешествие, Лили меня любезно...
It's kind of unlikely, since she's heavily sedated. Это маловероятно, так как она на сильных седативных.
And since your ID was used to rent the van... И так как ваши данные были использованы для аренды микроавтобуса...
And since I'm the new girl, I figured there'd be some hazing, but... И так как я новенькая, то я понимала, что, может, в команде будет что-то типа дедовщины, но...
And since you are both subsequently remarried... И так как вы впоследствии снова сыграли свадьбы...
I just thought, since you were the good guy... Я просто подумала, так как ты была хорошим парнем...
But since you took a year to call me back, guess what. Но так как тебе понадобился год, чтобы перезвонить мне, догадайся что.
He won't come since he is dead. Он не придет, так как он мертв.
It's for my parents, since I never have a good grade. Я сделал это для моих родителей, так как у меня никогда не было хороших оценок.
And it would be a little difficult since I can't sit on that bed. И это будет немного трудно, так как я не могу сидеть на этой кровати.
And since it's her first offense she's going to court-ordered rehab. Так как это её первый случай, она идет на предписанную судом реабилитацию.
It's an interesting word choice, since you already did. Интересный выбор слова, так как ты уже настроила.
There's no more adventure since we've made the peace with Spain. Приключения закончились, так как с Испанией заключен мир.
And since you would've never run it through standard e-mail... И так как ты бы никогда не проделал это при помощи простого е-мэйла...