Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Так как

Примеры в контексте "Since - Так как"

Примеры: Since - Так как
I'm not too sure since this is the first time I had an accident... Я не уверена, так как в первый раз со мной случился несчастный случай...
Class, since this is the season of giving, Дети, так как сейчас время оказывать помощь,
But since we only had one TV, we had to share with Tonya, and Tonya always got her way. Но так как у нас был только один телевизор, нам приходилось делить его с Тоней, а Тоня всегда получала свое.
And since I assume you've torn up all of my notes, I'll read them to you. И так как я подозреваю, что ты порвала все мои записки, я прочитаю их тебе.
Well, you'll notice I left "detective" off there since you haven't found Padma yet. Ну, заметьте я убрал "детектив" так как вы ещё не нашли Падму.
"since blackmail is considered preferable technique to bribery." так как считается, что в таких делах, шантаж эффективнее подкупа.
Well, it could be a number of these fellows, since he wishes to remain incognito. Что ж, это может быть любой из них, так как он желает остаться инкогнито.
And since it's U.S. Marshals in my office and not FBI, I'm guessing he was in Witness Protection. А так как в моем кабинете человек из Службы маршалов а не из ФБР, полагаю, он проходит по программе защиты свидетелей.
I offered to adopt her, but since she was of legal age, they just let us leave together. Я предложила удочерить ее, но, так как она была совершеннолетней, нам позволили уйти вместе.
And since cell phones are strictly forbidden and you have no roommate, I can only conclude that you're talking to yourself. И так как телефоны запрещены, и у вас нет соседа, я могу сделать вывод, что вы разговариваете сами с собой.
And since you're done helping Bobbie and May, I thought maybe now we could take a look at the... И так как ты закончил помогать Бобби и Мэй, я подумала, может теперь мы проверим симуляцию.
And since I'm down here, it's probably the blonde woman we've been looking for. А так как я здесь, вероятно, что там блондинка, которую мы ищем.
Well, since you're going to a high school dance, allegedly, I'd say it's a very fitting disguise. Ну, так как ты идешь якобы на танцы для старшеклассников, я бы сказала, что это очень подходящий наряд.
And since I'm the only one who can talk about work, I get to be the center of attention. А так как только я могу говорить о работе, я буду в центре внимания.
And since I'm the one dying, I win. И так как это я умираю, то я выиграла.
It would be best if you two went, since you've been slacking off with your training. Для вас двоих это будет отлично, так как вы не очень хорошо справляетесь на тренировках.
I thought I'd talk with you, since you're the only family I have. Я думал обсудить это с тобой, так как ты - это вся семья, которая у меня есть.
I can't say the same about you, sandford, since we've only just met. Не могу это сказать о тебе, Сэндфорд, так как мы, только что встретились.
This is about all the other daughters that had to suffer since you let Curtis go the first time. Но речь идет о других дочерях которым пришлось пострадать, так как Кертис избежал наказания по первому делу.
Well, since we're being honest, we shouldn't leave out the part about when we met. Так как мы сейчас честны, не следует опускать часть, когда мы встретились.
But... since I'm getting three cartons, Но... так как я возьму три блока,
And since your company is a CIA contractor, and you have a kidnapped child, they can't wait to call you. А так как ваша компания является подрядчиком ЦРУ, и у тебя тоже похитили ребенка они не могут ждать звонка.
And since he was already being investigated by the FBI for wire fraud, the case went Federal. И так как по нему ФБР уже вело расследование о мошенничестве, дело ушло к федералам.
I wanted to favorite cherry pie from Kowalski's, but since my taste buds don't work, it just felt like glue with lumps in it. Я хотела съесть мой любимый вишневый пирог от Ковальски, но, так как мои вкусовые рецепторы не работают, мне показалось, что я ем клей с комками.
I've been starting and studied their laws ever since I heard that Eprin had been murdered. Я начал и изучил все законы, так как слышал, что Эприм был убит.