I'm not too sure since this is the first time I had an accident... |
Я не уверена, так как в первый раз со мной случился несчастный случай... |
Class, since this is the season of giving, |
Дети, так как сейчас время оказывать помощь, |
But since we only had one TV, we had to share with Tonya, and Tonya always got her way. |
Но так как у нас был только один телевизор, нам приходилось делить его с Тоней, а Тоня всегда получала свое. |
And since I assume you've torn up all of my notes, I'll read them to you. |
И так как я подозреваю, что ты порвала все мои записки, я прочитаю их тебе. |
Well, you'll notice I left "detective" off there since you haven't found Padma yet. |
Ну, заметьте я убрал "детектив" так как вы ещё не нашли Падму. |
"since blackmail is considered preferable technique to bribery." |
так как считается, что в таких делах, шантаж эффективнее подкупа. |
Well, it could be a number of these fellows, since he wishes to remain incognito. |
Что ж, это может быть любой из них, так как он желает остаться инкогнито. |
And since it's U.S. Marshals in my office and not FBI, I'm guessing he was in Witness Protection. |
А так как в моем кабинете человек из Службы маршалов а не из ФБР, полагаю, он проходит по программе защиты свидетелей. |
I offered to adopt her, but since she was of legal age, they just let us leave together. |
Я предложила удочерить ее, но, так как она была совершеннолетней, нам позволили уйти вместе. |
And since cell phones are strictly forbidden and you have no roommate, I can only conclude that you're talking to yourself. |
И так как телефоны запрещены, и у вас нет соседа, я могу сделать вывод, что вы разговариваете сами с собой. |
And since you're done helping Bobbie and May, I thought maybe now we could take a look at the... |
И так как ты закончил помогать Бобби и Мэй, я подумала, может теперь мы проверим симуляцию. |
And since I'm down here, it's probably the blonde woman we've been looking for. |
А так как я здесь, вероятно, что там блондинка, которую мы ищем. |
Well, since you're going to a high school dance, allegedly, I'd say it's a very fitting disguise. |
Ну, так как ты идешь якобы на танцы для старшеклассников, я бы сказала, что это очень подходящий наряд. |
And since I'm the only one who can talk about work, I get to be the center of attention. |
А так как только я могу говорить о работе, я буду в центре внимания. |
And since I'm the one dying, I win. |
И так как это я умираю, то я выиграла. |
It would be best if you two went, since you've been slacking off with your training. |
Для вас двоих это будет отлично, так как вы не очень хорошо справляетесь на тренировках. |
I thought I'd talk with you, since you're the only family I have. |
Я думал обсудить это с тобой, так как ты - это вся семья, которая у меня есть. |
I can't say the same about you, sandford, since we've only just met. |
Не могу это сказать о тебе, Сэндфорд, так как мы, только что встретились. |
This is about all the other daughters that had to suffer since you let Curtis go the first time. |
Но речь идет о других дочерях которым пришлось пострадать, так как Кертис избежал наказания по первому делу. |
Well, since we're being honest, we shouldn't leave out the part about when we met. |
Так как мы сейчас честны, не следует опускать часть, когда мы встретились. |
But... since I'm getting three cartons, |
Но... так как я возьму три блока, |
And since your company is a CIA contractor, and you have a kidnapped child, they can't wait to call you. |
А так как ваша компания является подрядчиком ЦРУ, и у тебя тоже похитили ребенка они не могут ждать звонка. |
And since he was already being investigated by the FBI for wire fraud, the case went Federal. |
И так как по нему ФБР уже вело расследование о мошенничестве, дело ушло к федералам. |
I wanted to favorite cherry pie from Kowalski's, but since my taste buds don't work, it just felt like glue with lumps in it. |
Я хотела съесть мой любимый вишневый пирог от Ковальски, но, так как мои вкусовые рецепторы не работают, мне показалось, что я ем клей с комками. |
I've been starting and studied their laws ever since I heard that Eprin had been murdered. |
Я начал и изучил все законы, так как слышал, что Эприм был убит. |