Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Так как

Примеры в контексте "Since - Так как"

Примеры: Since - Так как
All right, since we are old friends, I won't fight you. Хорошо, так как мы старые друзья, я не буду драться с тобой.
And since we're somewhat indiscreet, we do watch you a lot. И так как мы весьма любопытны, мы часто за вами наблюдаем.
And since we got Emma's number, they're probably planning to kill her and any other jurors who get in their way. А так как мы получили номер Эммы, возможно они планируют убить ее и любого другого присяжного, который встанет на их пути.
And since you all live here, you can all be held legally responsible. И так как вы все живете здесь, вы можете быть все задержаны как ответственные по закону.
Luke and Manny's team tied for the final spot in the playoffs, but since nobody was expecting it, all the fields were booked. Команда Люка и Мэнни сравняла счет в борьбе за финальное место в плэй-офф, но, так как никто этого не ожидал, все поля были заняты.
And since your next question will be, А так как ваш следующий вопрос будет:
He would have been conceived during the filming of "Hard Kill," which is inconvenient, since you were already married to Brock. Его должны были зачать во время съемок "Полного уничтожения", что очень неудобно, так как тогда вы уже были замужем за Броком.
But since it was no actual offer, there was little to report. Но так как фактически предложения не было, сообщать было особо не о чем.
Anyone he likes, since he has no use for the Queen, and his mistress, Diane, is away. Любой кто ему нравится, так как он не имеет никакого смысла для королевы, и его любовница, Диана, будет в отъезде.
And since I can't seem to move on with my life, maybe this will be good for both of us. И так как, я пока не могу двигаться дальше, возможно, это будет хорошо для нас обоих.
And since you were kind enough to point that out to me, she had to go. И так как ты был достаточно любезен, что указал мне на это, она должна была уйти.
Well, you should choose the poem since you knew Susan best at the time of her unfortunate... accident. Вы должны выбрать поэму, так как знали Сьюзен лучше всех до ее прискорбного... несчастного случая.
But since we're in a hurry, I'll make a deal with you. Так как мы спешим, я предлагаю тебе сделку.
We need to get these fliers out now since we can't be sure anyone's Internet access will work. Нам нужно раздать эти флаера, так как не уверены, что будет доступ в интернет.
Fine, but since we agreed to keep her around, Ладно, то так как мы решили оставить девчонку с нами,
Someone attacked my pack in the bayou this morning, and since I don't see any genius mastermind types around here... Кто-то напал на мою стаю у реки сегодня утром, И так как я не вижу какого-нибудь гениально лидера здесь...
And since our nation finds itself in want of a physician, the obligation to keep breath in his body must fall to you. А так как мы здесь обходимся без лекаря, поддерживать жизнь в его теле - ваша забота.
And since this is going to be my swan song, I just want it to be fun. И так как это будет моей прощальной песней, я бы хотела, чтобы она была веселой.
It's also a place he'd be familiar with, since his first U.S. posting was to Philly. Еще он должен знать это место, так как Филадельфия была первым местом его службы в США.
But since the injuries aren't spread out over the surrounding bones, it's not just a factor of being put in the case. Но так как повреждения не распространились на ближайшие кости, это не может быть только потому, что его упаковали в чемодан.
You being happy really isn't a big priority of mine, since you stabbed me... 20 times... Ты должна быть счастлива, на самом деле, это не большой приоритет для меня... так как ты ударила меня... 20 раз... ножами.
And since we all want what's best for Nico, that would prove to be a simple matter of visitation rights. И так как все мы желаем лучшего для Нико, это можно доказать, упростив порядок права на посещение.
These are your call logs, as compiled by DI Nolan, direct from the service provider since you were detained. Это ваша распечатка звонков, составленная Детектив-инспектором Нолан, напрямую от вашего оператора сотовой связи, так как вы в это время находились под стражей.
I'm thinking, since Wiley did not have Sophie with him, he was headed to pick up that money. Я думаю, так как Софи не была с Уайли, он ехал забрать деньги.
And since I talked about these during a therapy session, the information is privileged, so... И, так как я говорю об этом во время своего сеанса, это личная информация, так что...