Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Так как

Примеры в контексте "Since - Так как"

Примеры: Since - Так как
And since I can't keep helping to save you, you need to start saving yourself. И так как я могу продолжать помогать спасать тебя, тебе пора начать спасать себя самому.
Alec bribed a guard to release Isabel, and since she's only a thief to the jailers, they thought nothing of it. Алек подкупил охрану и выпустил Изабель и так как она всего лишь воровка для тюремщиков, они ничего об этом не думали.
And I do, too, since I sleep over here now. И я тоже, так как теперь я ночую здесь.
Some of the guys have been giving me a hard time since they found out I was starting. Некоторые из ребят устроили мне трудную жизнь, так как они узнали, что я в команде.
And since he doubts that's on the table anymore, he's just decided just to have his men kill you. И так как ждать этого уже явно не стоит, он решил, что этим займутся его люди.
And since Blaine was voted the new Rachel, obviously he's got one. И Блейну, так как его выбрали новой Рейчел, достанется одно из них.
They knew the risk since this fashion of transportation is well-known to cause disease in slaves. Они знали риски, так как именно этот метод часто вызывает болезни у рабов.
Yes, and since you're now in charge of all marriage contracts for your family, it means nothing without your approval. Да, и так как с этого момента ты выносишь решения о всех брачных контрактах своей семьи, он ничего не значит без твоего одобрения.
But since it still had to fall a minimum of 60 meters... Но так как упало оно с высоты не менее 60 метров...
Well, since mine was a fake professional, I got to pay him in Monopoly money. Так как мой был ненастоящий, я расплатилась с ним деньгами из "Монополии".
But since I'm not the most objective person on the subject, - ... I recused myself. Но так как я не могу быть объективной в этом вопросе, ...я взяла самоотвод.
I was just coming in to turn off the gas, since I assumed no one was moving in. Я просто зашел отключить газ, так как решил, что никто сюда не въезжает.
Well, I mean, my adrenaline was super high since Iris and the entire city... Ну, адреналин у меня зашкаливал, так как Айрис и весь город...
And since none of them have degrees, they didn't blink when I mentioned bringing Jim with me. И так как все они без дипломов, то никто не возражал, что я решила привезти с собой Джима.
And since chef Nicolas is your teacher and I work at the school, I'd appreciate it if we kept this just between us three. И так как шеф Николя ваш преподаватель, а я работаю в школе, я буду вам признательна, если это останется между нами троими.
And since it's so boring on the sidelines, You'll have my full attention. И, так как это жутко скучно быть вне игры, у тебя будет все мое внимание.
You should have dinner with your mom since you're not going to get to go there for lunch. Ты должна поужинать со своей мамой, так как ты не попадешь к ней на обед.
Willie, since all our books have been digitized, we have no need for the paper versions - burn these. Вилли, так как все книги были переведены в цифровой вид, нам больше не нужны бумажные версии - сожги их.
And since we're staying here, Stanford's only a couple of hours away. А так как мы остаемся здесь, то до Стенфорда можно будет добраться всего за пару часов.
I'm Mike Henry's sister, and, since limo rides extend to immediate family, I need you to take me to Ikea. Я сестра Майка Генри, и так как родственники могут пользоваться лимузином, мне нужно, чтобы ты отвез меня в Икеа.
It was a disaster and I am extremely upset about it, since you didn't ask. Это была катастрофа, и я очень расстроен об этом, так как вы не просили.
I miss my children, and since you are here Francisco... you could give me a little more attention. Я скучаю по своим детям, и так как ты здесь, Франциск, то мог бы уделить мне хоть немного своего внимания.
I couldn't wait to see Sam and Haydée again, though I knew not to expect anything, since nothing was going to happen. Я с нетерпением ожидал встречи с Сэмом и Хайде, хотя я знал, что напрасно жду, так как ничего не произошло.
Actually, my dear, since my wound does not appear to be healing, what I could do with right now is some food. На самом деле, моя дорогая, так как мои раны, кажется, не исцеляются, что я могу сделать сейчас, это поесть.
We're now separated, and since it's already paid for, I decided to bring my friend. Сейчас мы разошлись, и так как уже все оплачено, я решил привезти друга.