| And since I can't keep helping to save you, you need to start saving yourself. | И так как я могу продолжать помогать спасать тебя, тебе пора начать спасать себя самому. |
| Alec bribed a guard to release Isabel, and since she's only a thief to the jailers, they thought nothing of it. | Алек подкупил охрану и выпустил Изабель и так как она всего лишь воровка для тюремщиков, они ничего об этом не думали. |
| And I do, too, since I sleep over here now. | И я тоже, так как теперь я ночую здесь. |
| Some of the guys have been giving me a hard time since they found out I was starting. | Некоторые из ребят устроили мне трудную жизнь, так как они узнали, что я в команде. |
| And since he doubts that's on the table anymore, he's just decided just to have his men kill you. | И так как ждать этого уже явно не стоит, он решил, что этим займутся его люди. |
| And since Blaine was voted the new Rachel, obviously he's got one. | И Блейну, так как его выбрали новой Рейчел, достанется одно из них. |
| They knew the risk since this fashion of transportation is well-known to cause disease in slaves. | Они знали риски, так как именно этот метод часто вызывает болезни у рабов. |
| Yes, and since you're now in charge of all marriage contracts for your family, it means nothing without your approval. | Да, и так как с этого момента ты выносишь решения о всех брачных контрактах своей семьи, он ничего не значит без твоего одобрения. |
| But since it still had to fall a minimum of 60 meters... | Но так как упало оно с высоты не менее 60 метров... |
| Well, since mine was a fake professional, I got to pay him in Monopoly money. | Так как мой был ненастоящий, я расплатилась с ним деньгами из "Монополии". |
| But since I'm not the most objective person on the subject, - ... I recused myself. | Но так как я не могу быть объективной в этом вопросе, ...я взяла самоотвод. |
| I was just coming in to turn off the gas, since I assumed no one was moving in. | Я просто зашел отключить газ, так как решил, что никто сюда не въезжает. |
| Well, I mean, my adrenaline was super high since Iris and the entire city... | Ну, адреналин у меня зашкаливал, так как Айрис и весь город... |
| And since none of them have degrees, they didn't blink when I mentioned bringing Jim with me. | И так как все они без дипломов, то никто не возражал, что я решила привезти с собой Джима. |
| And since chef Nicolas is your teacher and I work at the school, I'd appreciate it if we kept this just between us three. | И так как шеф Николя ваш преподаватель, а я работаю в школе, я буду вам признательна, если это останется между нами троими. |
| And since it's so boring on the sidelines, You'll have my full attention. | И, так как это жутко скучно быть вне игры, у тебя будет все мое внимание. |
| You should have dinner with your mom since you're not going to get to go there for lunch. | Ты должна поужинать со своей мамой, так как ты не попадешь к ней на обед. |
| Willie, since all our books have been digitized, we have no need for the paper versions - burn these. | Вилли, так как все книги были переведены в цифровой вид, нам больше не нужны бумажные версии - сожги их. |
| And since we're staying here, Stanford's only a couple of hours away. | А так как мы остаемся здесь, то до Стенфорда можно будет добраться всего за пару часов. |
| I'm Mike Henry's sister, and, since limo rides extend to immediate family, I need you to take me to Ikea. | Я сестра Майка Генри, и так как родственники могут пользоваться лимузином, мне нужно, чтобы ты отвез меня в Икеа. |
| It was a disaster and I am extremely upset about it, since you didn't ask. | Это была катастрофа, и я очень расстроен об этом, так как вы не просили. |
| I miss my children, and since you are here Francisco... you could give me a little more attention. | Я скучаю по своим детям, и так как ты здесь, Франциск, то мог бы уделить мне хоть немного своего внимания. |
| I couldn't wait to see Sam and Haydée again, though I knew not to expect anything, since nothing was going to happen. | Я с нетерпением ожидал встречи с Сэмом и Хайде, хотя я знал, что напрасно жду, так как ничего не произошло. |
| Actually, my dear, since my wound does not appear to be healing, what I could do with right now is some food. | На самом деле, моя дорогая, так как мои раны, кажется, не исцеляются, что я могу сделать сейчас, это поесть. |
| We're now separated, and since it's already paid for, I decided to bring my friend. | Сейчас мы разошлись, и так как уже все оплачено, я решил привезти друга. |