Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Так как

Примеры в контексте "Since - Так как"

Примеры: Since - Так как
And since you're the one who screwed me, I'd say you owe me one. И так как ты тот, из-за кого я облажался, то с тебя должок.
And then there was a thing about 21 guys that wouldn't really be appropriate anymore since the engagement, but it was a good plan. Ещё был план с 21 парнем, который сейчас уже не очень-то подходит, так как мы помолвлены, но это был хороший план.
The territory stops here, and since the tire is still intact - Их ареал обитания оканчивается здесь, и так как покрышка не повреждена...
And since I heard that having a girlfriend makes you happy... I tried hard to love her like I love Sam. А так как я слышал, что наличие девушки делает тебя счастливым, я старался полюбить ее так же, как я люблю Сэм.
And another thing... since you took away someone I love, I'm going to do the same thing to you. И еще кое-что... так как ты забрал у меня того, кого я любила, я сделаю то же самое для тебя.
Yes, but since we found no bullet, nor any indication of gunpowder residue in the wound, we're stumped as to what kind of projectile. Да, но так как мы не нашли ни пули, ни каких-нибудь признаков пороха оставшихся в ранении, мы застряли на том, какой именно снаряд это был.
Ari, since you didn't want to sail the open seas with me, Ари, так как ты не хочешь бороздить просторы моря со мной,
SMBIOS was originally known as Desktop Management BIOS (DMIBIOS), since it interacted with the Desktop Management Interface (DMI). Перед интеграцией функциональность SMBIOS носила название DMIBIOS, так как нацелена была на взаимодействие с Desktop Management Interface (DMI).
But... since that's what it looked like, we can rule that out. Но... Так как было на это похоже, мы можем это исключить.
Whipple however shared the prize money with her as he felt she deserved the Nobel as well, since she was co-author of almost all of Whipple's publications. Однако Уиппл разделил призовые деньги с ней, поскольку он считал, что она заслуживает Нобелевскую премию, так как была соавтором почти всех публикаций Уиппла.
And since you have a safer place to store papers, you better keep this. И так как у вас есть весьма безопасное место для хранения бумаг, прошу... Справедливо?
But since you came in without taking your coat off, Но так как вы зашли, не сняв пальто, я понял,
Just so you know, I was willing to go to 300, since it was life and death and all. Именно так, ты знаешь, я была готова пойти на 300, так как от этого всё зависело и жизнь и смерть.
And I return it willingly since there is nothing of value - И я с готовностью возвращаю её так как она потеряла своё значение
I explained to you that guns were weapons of emotion and unpredictability, but since you are far from an expert at archery, this will have to do, for now. Я говорил тебе, что пистолеты - оружие эмоций и непредсказуемости. Но так как ты далека от стрельбы из лука, пока сойдет и это.
That's definitely right since some Poles told me that too in Sobibor and in Treblinka too: Это, безусловно, верно, так как некоторые поляки также говорили мне... в Собиборе и в Треблинке тоже:
In that case Captain Bluntschli, since you are my daughter's choice, Тогда, капитан Бланшли, так как моя дочь выбрала вас...
And since this is about training, you dump whatever it is you need to dump as far as those pills are concerned. И так как речь о тренировках, ты бросаешь всё, что тебе нужно бросить, пока не перестанешь думать о таблетках.
I had to choose between my oxygen and my phone, and since no one calls me anyhow, Мне приходится выбирать между кислородом и телефоном И так как мне никто не звонит я выбираю кислород
The short-term consequences of this may not be negative, since it was a lack of agreement among the social partners that caused the structural problems of the 1990s to go unresolved. В ближайшее время последствия этих событий возможно и не будут отрицательными, так как именно из-за отсутствия согласия среди социальных партнеров не решались структурные проблемы, существовавшие в экономике в 90-е годы.
Well, I wanted to get the baby a doll and since the father might be Andre or Chang, I wanted all ethnic bases covered. Ну, я хотела подарить ребенку куклу, а так как отцом может оказаться как Андре, так и Ченг, мне хотелось представить все этнические группы.
I have good news and bad news, but since I don't know which is which, I will convey them in their logical order. У меня есть хорошая новость и плохая, но так как я не знаю, которая из них какая, я передам им в их последовательном порядке.
Nominal interest rates - quoted in terms of dollars, euros, renminbi, etc. - are difficult to interpret, since the real cost of borrowing at these rates depends on the future course of inflation, which is always unknown. Номинальные процентные ставки - исчисляемые долларами, евро, юанями и т.д. - очень трудно интерпретировать, так как реальная стоимость кредитов по этим ставкам зависит от будущего курса инфляции, который всегда неизвестен.
This effectively destroyed the geographical logic of the HBC's Columbia Department, since the lower Columbia River was the core and lifeline of the system. Это полностью разрушило всю географическую логику работы Колумбийского отдела, так как нижняя часть реки Колумбия отошла к США.
The exact class requirements are re-evaluated for every event, since for each event, the age for the youngest entries is shifted by two years. Точные характеристики классов пересматриваются на каждых соревнованиях, так как минимальный возраст автомобилей сдвигается на 2 года.