Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Так как

Примеры в контексте "Since - Так как"

Примеры: Since - Так как
Or lead us to Travis, since anything I find I'll report to Deb. Или выведет нас на Трэвиса, так как обо всем, что я нарою, я доложу Дэб.
I'd like to start with sergeant Batista, since he was the last one in contact with the suspects. Мне бы хотелось начать с сержанта Батисты, так как он был последним, кто контактировал с подозреваемыми.
Atlanta's a hotbed of opportunities since the city was burned by Sherman. Атланта - это рассадник возможностей, так как город был сожжён Шерманом.
That could be difficult, since she's not speaking to us. Это может быть затруднительно, так как она с нами не разговаривает.
No agreements were concluded in the previously established formats, as dialogue between the parties has remained suspended since July 2006. Соглашений в ранее предусмотренных форматах заключено не было, так как диалог между сторонами приостановлен с июля 2006 года.
You've been really upset since it happened. Ты была очень расстроена, так как это случилось.
I assumed he was bringing Grace since you said she was back. Я полагал, что он приведёт Грэйс, так как ты сказал, что она вернулась.
But we were never fortunate enough to see his works since he kept them to himself. Но нам не посчастливилось увидеть его работы, так как он оставлял их себе.
And since he would only talk to me... И, так как он говорит только со мной...
And since that place has been completely blown off the map, this'll have to do. И так как то место было полностью Стёрто с карты Земли, Это должно сойти.
But since you don't talk to ghosts, that's unlikely. А так как ты не разговариваешь с призраками, то это маловероятно.
And since your father refused to pay for a license, the animal shelter has no way of tracking them. И так как ваш отец отказался купить лицензию, надзор за животными не имеет никакой возможности выследить их.
Makes sense, since he was probably murdered. Что ж, это имеет смысл, так как его, вероятно, убили.
Your hands have been shaking since I met you. Ваши руки сотрясают так как я встретил тебя.
Well, since I am the neuroradiologist I see all brain tumors. Ну, так как я нейрорадиолог, через меня проходят все опухоли мозга.
You'd tell me my reasoning is faulty, since fire is not the only cause of heat. Вы бы сказали мне, что мои рассуждения ошибочны, так как огонь - не единственная причина тепла.
And she figures since you're her brother, you'll always take Casey's side. И она полагает, так как ты ее брат, Ты всегда примешь сторону Кейси.
And Calvin, since it's your birthday, you get to go first. И Келвин так как сегодня твой день рождения ты начинаешь.
Fernand's radio has priority since he pays rent. Приоритет у радио Фернандо, так как он платит за аренду.
I just feel like a new person since going back to my old religion. Я чувствую себя новым человеком, так как вернулась к моей старой религии.
And since you live here, that someone may very well be you. А так как вы тут живете, этот кто-то может быть вами.
And since I can't take away my vampirism, И так как я не могу избавиться от вампиризма, то
He says they won't suspect anything since you're my driver. Он говорит, что они ничего не заподозрят, так как ты - мой водитель.
Yes, and since your trial is branching out, she would make an excellent candidate. Да, и так как ваше испытание получило развитие, она могла бы стать прекрасным кандидатом.
I figured since you and Lyla are having a girl... Так как у вас с Лайлой будет дочка...