Английский - русский
Перевод слова Ship
Вариант перевода Корабль

Примеры в контексте "Ship - Корабль"

Примеры: Ship - Корабль
Forcing me to disable the ship? За то, что заставили меня отключить корабль?
Armek's ship is in low-Earth orbit. Корабль Армека на низкой околоземной орбите.
The only way to stop that ship is to drop that stick. Единственный способ остановить корабль это бросить детонатор.
The ship is locking onto our coordinates now. Теперь корабль настроился на наши координаты.
We were only defending ourselves against your attack on our ship. Мы защищались от твоей атаки на наш корабль.
Once that ship leaves he's gone forever. Как только корабль уедет, он пропадёт навсегда.
I went and checked, and my parents' ship definitely had left for Daxam a few weeks ago. Я пошел и проверил, корабль моих родителей точно улетел на Даксам несколько недель назад.
This ship is stocked with Daxam's best. Этот корабль забит лучшим, что есть у Даксама.
You've been impounded, just like the ship. Ты конфискована, так же как и корабль.
That ship's in orbit, quarantined until the forensic team can get here. Корабль на орбите, карантин до прибытия судебной группы.
Sir, I wasn't prepared to take the ship by force. Сэр, я не был готов брать корабль силой.
All of this, including that ship. Для всего, включая тот корабль.
Cyrus Minow is the man who ordered me off my own ship. Сайрус Миноу - человек, который приказал мне покинуть собственный корабль.
A Phoenician hunter set fire to a ship full of people merely on the suspicion that there was a strigoi on board. Финикийский охотник поджег корабль, набитый людьми, только из-за подозрения, что на борту был стригой.
The rebel ship is escaping, but Konstantine will deal with them. Корабль мятежников уходит, но Константин расправится с ними.
Sailing into the wind, like a big ship. Плыть по ветру, как большой корабль.
Julie Mao chartered my ship, but that was a couple of years ago. ДжУли МАо арендовала мой корабль, но это было пару лет назад.
You walked off that ship, because you're in charge. Вам не плевать на этот корабль, потому что вы им командуете.
I provided a ship for an OPA recon mission out of Ceres, which disappeared. Я сопровождал корабль, который выполнял разведывательную миссию для АВП на Церере, Корабль исчез.
There's got to be another ship you can send... Но вы могли послать другой корабль...
The ship will look like a run-of-the-mill gas freighter. Корабль будет выглядеть как обычное грузовое судно.
A lot of Martians gave their lives getting us onto this ship. Многие марсиане Отдали свои жизни, чтобы мы попали на этот корабль.
I provided a ship for an OPA recon mission. Я сопровождал корабль для разведоперации АВП.
They can't check every ship. Они не могут проверить каждый корабль.
I provided a ship for an OPA recon mission out of Ceres. Я предоставил корабль для разведмиссии АВП за пределами Цереры.