Английский - русский
Перевод слова Ship
Вариант перевода Корабль

Примеры в контексте "Ship - Корабль"

Примеры: Ship - Корабль
The ship's waiting outside, with the circuit finished and installed. корабль ждет на улице, с готовыми установленными схемами.
But who knows what power has in this ship? Кто знает, какой силой обладает его корабль?
We share an interest in seeing Flint rescued, but make no mistake, this ship belongs to my men now. Мы разделяем интересы в спасении Флинта, но не сомневайся, этот корабль принадлежит теперь моим людям.
And, Pam, I know you think your ship don't sink, but it does. И вот что, Пам, я знаю, тебе кажется, что твой корабль не утонет, но он пойдёт ко дну.
Whether mine is one of a dozen or the last ship to survive, we're all sailors of the United States Navy. Будь мой корабль одним из десятка или же последним уцелевшим кораблем - мы все моряки ВМФ США.
If one of these creatures stowed away on your ship, it was a sign of good fortune. Считается хорошей приметой, если одно из этих существ проникнет на ваш корабль.
"A small leak can sink a great ship." "Маленькая утечка может потопить большой корабль"
The bug's got the Galaxy, but we got his ship. Галактика у жука, но у нас его корабль.
I materialised a time capsule exactly round you and saved your life one second before your ship exploded, but do please keep crying. Я материализовал капсулу времени точно вокруг вас и спас свою жизнь одну секунду прежде чем ваш корабль взорвался, но, пожалуйста, держите плачет.
The ship's air supply is stored in two tanks: Питающий корабль воздух хранится в двух баках:
Your ship is ready, Professor Aisling. Ваш корабль ждёт Ваших распоряжений, профессор Айзлинг!
She had the ship, Malachi and Sebastian signed. Она вызвала корабль, Малакая и Себастьяна!
You think that ship's here on patrol? Ты думаешь, что этот корабль здесь на патруле?
And as she's likely a customs ship, we must identify our cargo as anything but tobacco. Скорее всего их судно это таможенный корабль, наш груз должен быть чем угодно кроме табака.
I sink another ship in the bay? Я потоплю еще один корабль в бухте?
what winds of fortune have blown your little ship into my harbor? какие ветра фортуны принесли ваш маленький корабль в мою гавань?
Which tendrils did you touch to make the ship move? Какие щупальца ты тронул, чтобы заставить корабль двигаться.
Well, then, you know the consequences if you do not cede this ship to me. Что ж, тогда тебе известно, что будет, если ты не отдашь мне этот корабль.
If you do not give up this ship to my command, in days there shall be no one left... in Italy named Sindona. Если ты не передашь этот корабль под моё командование, скоро никого не останется... в Италии под именем Синдона.
My father still has hold over this realm, but I will be able to draw any ship here soon. Мой отец до сих пор имеет власть над этим миром, но вскоре я смогу заманить сюда любой корабль.
I say we attack that drop ship head on. They'll never expect it. Говорю вам, мы нападём на их транспортный корабль, в лобовую - такого они точно не ждут.
You go back to the ship with Barbara and your grandfather. возвращайся на корабль с Барбарой и твоим дедушкой.
Well, now, I'm sure you all agree with me, it's time we went back to the ship. Теперь, я уверен ты со мной согласишься, время вернуться на корабль.
Let's get in the ship and get as far away from here as possible. Давайте сядем на корабль и улетим как можно дальше.
This ship itself is the evidence we need to prove Locus Solus' crime. Этот корабль - улика, необходимая в доказательстве преступлений Локус Солус.