| The ship's waiting outside, with the circuit finished and installed. | корабль ждет на улице, с готовыми установленными схемами. |
| But who knows what power has in this ship? | Кто знает, какой силой обладает его корабль? |
| We share an interest in seeing Flint rescued, but make no mistake, this ship belongs to my men now. | Мы разделяем интересы в спасении Флинта, но не сомневайся, этот корабль принадлежит теперь моим людям. |
| And, Pam, I know you think your ship don't sink, but it does. | И вот что, Пам, я знаю, тебе кажется, что твой корабль не утонет, но он пойдёт ко дну. |
| Whether mine is one of a dozen or the last ship to survive, we're all sailors of the United States Navy. | Будь мой корабль одним из десятка или же последним уцелевшим кораблем - мы все моряки ВМФ США. |
| If one of these creatures stowed away on your ship, it was a sign of good fortune. | Считается хорошей приметой, если одно из этих существ проникнет на ваш корабль. |
| "A small leak can sink a great ship." | "Маленькая утечка может потопить большой корабль" |
| The bug's got the Galaxy, but we got his ship. | Галактика у жука, но у нас его корабль. |
| I materialised a time capsule exactly round you and saved your life one second before your ship exploded, but do please keep crying. | Я материализовал капсулу времени точно вокруг вас и спас свою жизнь одну секунду прежде чем ваш корабль взорвался, но, пожалуйста, держите плачет. |
| The ship's air supply is stored in two tanks: | Питающий корабль воздух хранится в двух баках: |
| Your ship is ready, Professor Aisling. | Ваш корабль ждёт Ваших распоряжений, профессор Айзлинг! |
| She had the ship, Malachi and Sebastian signed. | Она вызвала корабль, Малакая и Себастьяна! |
| You think that ship's here on patrol? | Ты думаешь, что этот корабль здесь на патруле? |
| And as she's likely a customs ship, we must identify our cargo as anything but tobacco. | Скорее всего их судно это таможенный корабль, наш груз должен быть чем угодно кроме табака. |
| I sink another ship in the bay? | Я потоплю еще один корабль в бухте? |
| what winds of fortune have blown your little ship into my harbor? | какие ветра фортуны принесли ваш маленький корабль в мою гавань? |
| Which tendrils did you touch to make the ship move? | Какие щупальца ты тронул, чтобы заставить корабль двигаться. |
| Well, then, you know the consequences if you do not cede this ship to me. | Что ж, тогда тебе известно, что будет, если ты не отдашь мне этот корабль. |
| If you do not give up this ship to my command, in days there shall be no one left... in Italy named Sindona. | Если ты не передашь этот корабль под моё командование, скоро никого не останется... в Италии под именем Синдона. |
| My father still has hold over this realm, but I will be able to draw any ship here soon. | Мой отец до сих пор имеет власть над этим миром, но вскоре я смогу заманить сюда любой корабль. |
| I say we attack that drop ship head on. They'll never expect it. | Говорю вам, мы нападём на их транспортный корабль, в лобовую - такого они точно не ждут. |
| You go back to the ship with Barbara and your grandfather. | возвращайся на корабль с Барбарой и твоим дедушкой. |
| Well, now, I'm sure you all agree with me, it's time we went back to the ship. | Теперь, я уверен ты со мной согласишься, время вернуться на корабль. |
| Let's get in the ship and get as far away from here as possible. | Давайте сядем на корабль и улетим как можно дальше. |
| This ship itself is the evidence we need to prove Locus Solus' crime. | Этот корабль - улика, необходимая в доказательстве преступлений Локус Солус. |