Английский - русский
Перевод слова Ship
Вариант перевода Корабль

Примеры в контексте "Ship - Корабль"

Примеры: Ship - Корабль
Well, my sister's a ship. Ладно, моя сестра - корабль.
This particular ship's not really suitable for people with mobility problems, but I could... Данный корабль не рассчитан для людей с ограниченными физическими возможностями, но я могу...
That ship is not going anywhere. Этот корабль должен остаться на месте.
I can put you on a ship, though, that leaves Cork in a couple of weeks. Я могу устроить Вас на корабль, отплывающий из Корка через пару недель.
Then I best secure us a ship. Тогда я лучше разыщу нам корабль.
But he said that the heavens opened up and nearly swallowed his ship. Но он сказал, что небеса раскрылись и поглотили его корабль.
Their lead ship is hailing us. Их главный корабль, вызывает нас.
Scheduled to ship out next week for a second tour to the Middle East. Назначен на корабль, отплывающий на следующей неделе во второй тур -на Ближний Восток.
This ship now belongs to Abdul-fahim. Этот корабль теперь принадлежит Абдулу Фахиму.
This came from a man who lost our entire ship in one wager. И это говорит человек, который проиграл корабль за одну ставку.
I want to wager for our ship. Я хочу отыграть... наш корабль.
If I'm not back on my ship by dawn then I'll die. Если я не вернусь на корабль к рассвету, то умру.
Quick, let's get him to the ship. Быстрее, доставим его на корабль.
Lady Samarra, your ship awaits. Госпожа Самара... ваш корабль ждёт.
Alba Varden is a ship, not a woman. "Альба Варден" - это корабль.
She turned the ship around to come back and get you. Она развернула корабль назад, чтобы вернутся и забрать тебя.
I saw a ship go down with all hands. И увидела, как тонет корабль со всеми людьми.
His ship was attacked by the Dread Pirate Roberts... who never left captives alive. Его корабль был захвачен Ужасным Пиратом Робертсом, который никогда не оставлял своих пленников в живых.
We must get you to your ship. Мы должны доставить вас на ваш корабль.
If I sell one egg, I'll have enough to buy a ship. Если я продам одно яйцо, мне хватит, чтобы купить корабль.
There's no record of where this ship has been. Там нет записи из Где был корабль.
Because it seems to be the only way to ensure that this ship do as directed by the company. Потому что это - единственный способ заставить корабль выполнять указания компании.
My ship, makes me captain. Мой корабль, я - капитан.
Just make sure remains occupied, doesn't return to my ship. Просто сделай так, чтобы я... он был занят и не вернулся на мой корабль.
That's why I tried to steal from you... to secure passage on a pirate ship. Поэтому я обокрала тебя... чтобы попасть на пиратский корабль.