Английский - русский
Перевод слова Ship
Вариант перевода Корабль

Примеры в контексте "Ship - Корабль"

Примеры: Ship - Корабль
But if I destroy his ship, won't yours also be destroyed? Но если я уничтожу корабль, ваш тоже будет уничтожен?
Do you really think the ship will ever leave? Вы и правда думаете, что корабль вообще взлетит?
It's a long way from a gut feeling to accurately predicting where a ship is going to appear in the galaxy. "Нутром чую" и точное предсказание где именно в галактике появится корабль это далеко не одно и тоже.
Why didn't they see us coming when we attacked their ship? Почему же они не предвидели наше появление когда мы атаковали их корабль?
That ship has sailed, that fat lady has... Этот корабль уже отчалил, Примадонна своё отпела...
Okay, let me just take the ship out to a safe distance. Хорошо, давайте я отведу корабль на безопасное расстояние!
How the hell did the ship end up here? Как, черт возьми, корабль здесь оказался?
I we recover your ship, you will carry me and my man, to England, passage ree. Если мы вернем корабль, вы отвезете меня и моего друга В Англию.
They quickly took over the ship and imprisoned me and the other two officers. Все оставили свою работу, и корабль несло по волнам вверх-вниз.
The Martian ship... It's on an intercept course! Марсианский корабль... идёт на перехват!
This ship has torpedoes armed with nuclear warheads, doesn't it? Корабль оснащен торпедами с ядерными боеголовками, верно?
They take your ship, you stay here! Они берут ваш корабль, а вы остаетесь здесь!
Jimmy took him back to the pirate ship? I think so. Джимми забрал его на пиратский корабль?
What if the Indians take the ship while we're gone! А если индейцы захватят корабль, пока нас не будет?
Is this really the best ship you could find? Это действительно лучший корабль, который ты смог найти?
I won't let you endanger this ship because you're afraid to face the consequences! Я не позволю вам подвергать корабль опасности из-за вашей боязни ответственности!
After we are no more the ship will continue to drift further into hyperspace until we cannot be found. После того, как нас не станет корабль будет дрейфовать в гиперпространстве, пока его не найдут.
The ship will become a monument to our caste and to our willingness to do all that we can to protect our people. Корабль станет монументом нашей касте и нашей готовности сделать все, чтобы защитить наш народ.
You're going to go back to that ship, And you are going to work with those people. Ты вернешься на корабль и продолжишь работать с экипажем.
We'll have to hope there's still an Imperial ship left to steal. Надеюсь, там есть имперский корабль, который можно угнать.
They do not lose their bearings, and, like you and the Secretary-General, steer the ship in the right direction. Они не теряют ориентира и, как Вы вместе с Генеральным секретарем, ведут корабль в верном направлении.
I gave the order to abandon ship and the last thing I remember is a console exploding in my face. Я отдала приказ покинуть корабль, и последнее, что я помню, это консоль, взрывающаяся мне в лицо.
Mum, Noelle's ship's in tomorrow! Мама! Корабль Ноэль прибывает завтра!
Why did you not want me on the ship? Почему вы не взяли меня на корабль?
If a ship doesn't pass inspection, or they can't pay their taxes, the containers sit here for months. Если корабль не проходит инспекцию, или не могут заплатить налоги, контейнеры будут стоят месяцами.