We're banking around now, trying to get a better view of the ship which is absolutely wrecked, waiting for some of the smoke to clear. |
Мы делаем облёт места падения, чтобы лучше рассмотреть корабль, который совершенно разбит, ждём пока рассеется дым. |
Could you perhaps show me the ship that controls the population? |
Может быть вы покажете мне корабль, контролирующий популяцию? |
Well, that means losing the ship. |
То есть мы можем потерять корабль? |
I've heard of a horse that found its way to Dover... and boarded a ship taking hay to Calais. |
Я слышал, одна лошадь самостоятельно добралась до Дувра и попала на корабль, везший сено в Кале. |
And what happens once that ship is functional again? |
И что произойдёт, когда корабль починят? |
The rest of us can look around the ship, see if we can find anything else worth selling. |
Остальные осмотрите корабль, Не найдётся ли чего на продажу. |
I didn't say put me on a Dalek ship. |
Я не говорил, "Закинь меня на корабль Далеков." |
The tea ship bound for New York City was delayed by bad weather; by the time it arrived, the consignees had resigned, and the ship returned to England with the tea. |
Корабль с чаем, направлявшийся в Нью-Йорк, был задержан из-за плохой погоды; к тому времени, как он прибыл, грузополучатели ушли в отставку, и корабль вернулся с грузом в Англию. |
You need to go to 1588's Lisbon, find out what ship Lope enlisted in, prevent him from boarding her and get him on the San Juan or any other ship that didn't sink, which weren't many. |
Вы должны отправиться в Лиссабон в 1588 год, выяснить, на какой корабль завербовался Лопе, предотвратить его выход в море и пересадить его на "Сан-Хуан" или любой другой корабль, который не потонет, а их было мало. |
In fact, "You" need to get back to the ship, and "I" need to get back to the ship. |
"ТЫ" должен вернуться на корабль, и "Я" должна вернуться на корабль. |
Look, we can dial the Stargate back to Atlantis where we have a ship... a fast ship with, with, with shields. |
Слушайте, мы можем через Звездные врата вернуться в Атлантис, где у нас есть корабль, быстрый корабль с-с-с со щитом. |
The base was opened in August 1940, and in 1941 the captured French passenger ship De Grasse was used as a depot ship before being returned to the Vichy French Government in June 1942. |
База была открыта в августе 1940 года, а в 1941 году был захвачен французский пассажирский корабль Де Грасс, который был использован как плавучая база до возвращения правительства Виши в июне 1942 года. |
The Scouring of China struck fear into the other nations of the planet; that fear blossomed into drastic action when scientists determined that the single ship that wreaked such damage was merely a scout ship. |
Уничтожение Китая поразило других народов планеты; что страх расцвел в решительные действия, когда ученые осознали, что единственный корабль, который нанес такой ущерб, был всего лишь скаутским кораблем. |
HMS Trydent (1747) was a 64-gun third-rate ship of the line, previously the French ship Trident, captured in 1747 at the Second battle of Cape Finisterre and sold in 1763. |
HMS Trydent - 64-пушечный линейный корабль 3 ранга, бывший французский Trident, захвачен в 1747 во Втором бою у мыса Финистерре; продан в 1763. |
The Act, if approved, would allow a ship to have two registries: one primary registry in its original jurisdiction and a secondary registry used by those who charter the ship. |
Этот закон, если он будет утвержден, позволит тому или иному кораблю иметь два порта приписки: один - первичный порт приписки, подпадающий под его первоначальную юрисдикцию, а второй - вторичный порт приписки, используемый теми, кто фрахтует корабль. |
The expert also met two ship captains, one of them the captain of the sunken ship who said that all the ammunition had been removed before the sinking, except for one missile. |
Эксперт также встретился с двумя капитанами кораблей, один из которых был капитаном затонувшего корабля, и он сказал, что все боеприпасы были удалены с борта до того, как корабль затонул, за исключением одной ракеты. |
When Rocket Raccoon's ship is pulled into the Chitauri ship, Rocket Raccoon fakes surrender so that they can free the captive members of the Guardians of the Galaxy. |
Когда корабль Ракеты втягивается в корабль Читаури, Ракета подделывает сдачу, чтобы они могли освободить пленных членов Стражей Галактики. |
If you're getting back on that ship, we get back on that ship. |
Если сядешь на этот корабль, мы тоже туда вернёмся. |
The moment I believe you are no longer necessary to this endeavor, you go on that ship, that ship turns back for London, and soon thereafter, you swing over Wapping. |
Как только я пойму, что вы мне больше не нужны, вы садитесь на этот корабль, он возвращается в Лондон, и вы оказываетесь на виселице. |
She was surprised that he insisted on remaining aboard a sinking ship instead of following the example of some of his colleagues, such as the former Secretary of State Colin Powell and the former White House spokesman Scott McClellan, who had abandoned ship at the appropriate time. |
Она удивлена тем, что он продолжает оставаться на корабле, который терпит крушение, вместо того чтобы последовать примеру ряда своих коллег, покинувших этот корабль в подходящий момент, среди которых бывший государственный секретарь Колин Пауэлл и бывший пресс-секретарь Белого дома Скотт Макклеллан. |
How the hell do you know about that missing ship? |
Откуда ты знаешь про пропавший корабль? |
About a year ago, his ship wrecked, and I rescued him. |
Год назад его корабль потонул, а я его спасла. |
Zigmas, have you seen a real ship? |
Зигмас, а ты видел настоящий корабль? |
Mr Tiburcijus, there's a big ship at sea! |
Дядя Тибурциус, большой корабль в море! |
To me it was a slave ship taking me back to America in chains. |
А для меня это был корабль работорговцев который вез меня обратно в Америку в оковах. |