Английский - русский
Перевод слова Ship
Вариант перевода Корабль

Примеры в контексте "Ship - Корабль"

Примеры: Ship - Корабль
Up till now we haven't had a platform from which to launch an attack against a Goa'uld ship. До сих пор у нас не было платформы для нападения на корабль Гоаулдов.
Do you know your ship's bigger than ours? Вы знаете, что ваш корабль больше нашего?
If we leave now, we can get there before the meeting, and reprogram a mine to target Apophis's ship. Если вылетим сейчас, то успеем до начала встречи,... и перепрограммируем одну мину для атаки на корабль Апофиса.
It's a heads-up display to help me fly the ship while keeping the mine in the hold. Это головной дисплей, который поможет мне пилотировать корабль, пока мина мы будем фиксировать мину.
Wait, one ship is approaching us fast! Нет. К нам приближается корабль.
And this is your mind, your ship, your rules. И это твой разум, твой корабль, твои правила.
When I got back to the ship, I logged on, and there it was, my personnel file, my real name. Когда я вернулся на корабль, я вошёл в систему, и там был, мой личный файл, моё настоящее имя.
Anybody object to us turning that ship into scrap? Есть возражения превратить корабль в хлам?
What kind of ship you have here? Что это за корабль у тебя?
I can't get on the ship, Ellie! Я не могу войти в корабль, Элли!
Don't let it get on the ship! Не дай ему пробраться на корабль!
We will embark on a ship of a very rich friend of mine, who is going South for a pleasure trip. Мы сядем на корабль моего очень богатого друга, который отправляется на юг, чтобы развлечься.
There is a Prior on charge of the ship, but he preaches to the masses on the planet daily. Есть Приор, отвечающий за корабль, но он проповедует на планете ежедневно.
You mean I have to give up my ship? Вы считаете что я должен покинуть свой корабль?
They are taking us to the ship! Прекрасно, они ведут нас на корабль
Once the pirates boarded your ship, how did they force you off? После того, как пираты попали на борт, как им удалось заставить вас покинуть корабль?
So we load up everyone and when our ship comes back, we transfer the overflow to the Rocinante. Значит, загрузим всех, а когда наш корабль вернётся, пересадим лишних людей туда.
You give me proof that our ship is all right, send these two back and I'll stay with Vina. Докажи, что корабль цел, отправь женщин туда, и я останусь с Виной.
Someday, when your ship comes in, you can buy somebody that's hungry some ham and eggs and be all square. Однажды, когда твой корабль придёт,... ты сможешь купить кому-нибудь, кто так же голодает, немного яичницы и ветчины, и мы будем в расчёте.
Is it possible the ship already passed this location? А возможно, что корабль уже прошёл через локацию?
I explained that all he wants is to rebuild his ship, a craft made up of those cubes, a complex shape-shifting alloy. Я объяснил, что ему нужно лишь восстановить свой корабль, сделанный из тех кубиков - сложного сплава, меняющего свою форму.
The communications ship, S.S. Layton... has become disabled and wandered into foreign territory. Корабль сообщения С.С. Лейтон... вышел из-под контроля и залетел на чужую территорию.
Of course, what my mother never knew was that the ship... was run by scoundrels. Но, конечно, она не могла знать, что корабль захватят.
Jack and the cache are to be moved aboard a secret caravan to a ship waiting somewhere off the southern coast. Джека и наш сундук должны тайно перевезти на корабль, который ждет у южного берега.
That ship has sailed, don't you think? Этот корабль уплыл, ты так не думаешь?