| Up till now we haven't had a platform from which to launch an attack against a Goa'uld ship. | До сих пор у нас не было платформы для нападения на корабль Гоаулдов. |
| Do you know your ship's bigger than ours? | Вы знаете, что ваш корабль больше нашего? |
| If we leave now, we can get there before the meeting, and reprogram a mine to target Apophis's ship. | Если вылетим сейчас, то успеем до начала встречи,... и перепрограммируем одну мину для атаки на корабль Апофиса. |
| It's a heads-up display to help me fly the ship while keeping the mine in the hold. | Это головной дисплей, который поможет мне пилотировать корабль, пока мина мы будем фиксировать мину. |
| Wait, one ship is approaching us fast! | Нет. К нам приближается корабль. |
| And this is your mind, your ship, your rules. | И это твой разум, твой корабль, твои правила. |
| When I got back to the ship, I logged on, and there it was, my personnel file, my real name. | Когда я вернулся на корабль, я вошёл в систему, и там был, мой личный файл, моё настоящее имя. |
| Anybody object to us turning that ship into scrap? | Есть возражения превратить корабль в хлам? |
| What kind of ship you have here? | Что это за корабль у тебя? |
| I can't get on the ship, Ellie! | Я не могу войти в корабль, Элли! |
| Don't let it get on the ship! | Не дай ему пробраться на корабль! |
| We will embark on a ship of a very rich friend of mine, who is going South for a pleasure trip. | Мы сядем на корабль моего очень богатого друга, который отправляется на юг, чтобы развлечься. |
| There is a Prior on charge of the ship, but he preaches to the masses on the planet daily. | Есть Приор, отвечающий за корабль, но он проповедует на планете ежедневно. |
| You mean I have to give up my ship? | Вы считаете что я должен покинуть свой корабль? |
| They are taking us to the ship! | Прекрасно, они ведут нас на корабль |
| Once the pirates boarded your ship, how did they force you off? | После того, как пираты попали на борт, как им удалось заставить вас покинуть корабль? |
| So we load up everyone and when our ship comes back, we transfer the overflow to the Rocinante. | Значит, загрузим всех, а когда наш корабль вернётся, пересадим лишних людей туда. |
| You give me proof that our ship is all right, send these two back and I'll stay with Vina. | Докажи, что корабль цел, отправь женщин туда, и я останусь с Виной. |
| Someday, when your ship comes in, you can buy somebody that's hungry some ham and eggs and be all square. | Однажды, когда твой корабль придёт,... ты сможешь купить кому-нибудь, кто так же голодает, немного яичницы и ветчины, и мы будем в расчёте. |
| Is it possible the ship already passed this location? | А возможно, что корабль уже прошёл через локацию? |
| I explained that all he wants is to rebuild his ship, a craft made up of those cubes, a complex shape-shifting alloy. | Я объяснил, что ему нужно лишь восстановить свой корабль, сделанный из тех кубиков - сложного сплава, меняющего свою форму. |
| The communications ship, S.S. Layton... has become disabled and wandered into foreign territory. | Корабль сообщения С.С. Лейтон... вышел из-под контроля и залетел на чужую территорию. |
| Of course, what my mother never knew was that the ship... was run by scoundrels. | Но, конечно, она не могла знать, что корабль захватят. |
| Jack and the cache are to be moved aboard a secret caravan to a ship waiting somewhere off the southern coast. | Джека и наш сундук должны тайно перевезти на корабль, который ждет у южного берега. |
| That ship has sailed, don't you think? | Этот корабль уплыл, ты так не думаешь? |