Английский - русский
Перевод слова Ship
Вариант перевода Корабль

Примеры в контексте "Ship - Корабль"

Примеры: Ship - Корабль
A cloaked ship radiates a slight subspace variance at warp speeds. Замаскированный корабль излучает подпространственные флуктуации на варп скоростях.
Our duty is to get to the Bridge and help defend the ship. Наш долг добраться до мостика и помочь защитить корабль.
I'll stay down here and make sure that he gets back to the ship. Я останусь здесь и удостоверюсь, что он вернется на корабль.
Call, you're not blowing this ship. Кол! Ты не взорвёшь этот корабль.
Hook, let's go back to the ship and get the candle. Крюк, нужно вернуться на корабль и взять свечу.
The ship should be getting a bit less rational now. Теперь, корабль должен стать немного менее рациональным.
Well, we're still combing the ship's deliveries the last 48 hours. Мы до сих пор проверяем поставки на корабль за последние двое суток.
Wanted to make sure he checked and rechecked our cargo before my ship's arrival. Хотела убедиться, что он проверил и перепроверил наш груз, прежде чем корабль прибудет.
Dagur escaped from Outcast Island by commandeering his ship. Даруг сбежал с острова Изгоев угнав его корабль.
It's a Russian ship on 432 dock. Это русский корабль на пирсе 432.
The ship's too small for us to be dancing around each other. Корабль слишком мал, всем нам в танце не развернуться.
The old ship had been refitted with a diesel engine and a new sea winch. Старый корабль был переоборудован дизельным двигателем и новой лебедкой.
Let's go back to the ship, Mama. Давай вернемся на корабль, Мама.
I'd like to thank you for the orderly surrender of your ship. Я хотел бы поблагодарить вас, за то что вы так спокойно сдали мне свой корабль.
That ship is your only means of escape. Этот корабль ваш единственный способ побега.
And that ship is your only means of taking anything of value out of this ordeal. И этот корабль ваш единственный шанс взять что-нибудь ценное с этого испытания.
It seems that he came another ship before us. Всё указывает на то, что прибыл корабль раньше нас.
I know that you will not get on the ship. Я знаю, что не поднимусь на корабль.
While she and her son dine here, you will have the run of her ship. Пока она с сыном ужинают здесь, обыщи её корабль.
The crashed ship is three klicks to the south, just beyond that crest. Упавший корабль в трёх километрах к югу, сразу за тем хребтом.
Let's get this gear back to the ship quick. Давайте быстрее отнесём это на корабль.
I like to imagine how a space ship might some day be able to take advantage of this spectacular phenomena. Мне нравится представлять себе, как космический корабль сможет когда-нибудь воспользоваться этим потрясающим явлением.
The ship and its crew would be travelling through time. Корабль и его экипаж будут путешествовать во времени.
And to do that we'd need a much bigger ship. А для этого нам нужен будет намного более крупный корабль.
The initial acceleration would be gentle because the ship would be so big and heavy. Начальное ускорение будет небольшим, потому что корабль такой большой и тяжелый.