Английский - русский
Перевод слова Ship
Вариант перевода Корабль

Примеры в контексте "Ship - Корабль"

Примеры: Ship - Корабль
Our ship will arrive in 12 hours, coming out of hyperspace... as close to the enemy's Homeworld as possible. Наш корабль будет там через 12 часов, выйдя из гиперпространства как можно ближе к вражеской планете.
And whilst you're here, this document will show you... that my ship is already insured by an insurance broker by the name of Cope. И раз уж вы здесь, то можете убедиться, что этим документом мой корабль уже застрахован страховым брокером по имени Коуп.
If anyone tries to get on the ship, Если кто-нибудь попробует попасть на корабль,
With all the time and repairs I put into this ship, it's arguably more mine than yours. Учитывая, сколько средств и времени я вложил в этот корабль, пожалуй, он теперь скорее мой, чем ваш.
And if that ship does find something on Venus... Если тот корабль найдёт что-нибудь на Венере,
Because as much as I would love to, that ship has sailed. Насколько я с радостью сделал бы это, но этот корабль уже уплыл.
How does one little card move a ship across the galaxy? Как маленькая карта может перебросить корабль через всю Галактику?
The important thing for you is get up to the roof, get the device back to the ship. Твоя главная задача - выбраться на крышу, и доставить устройство на корабль.
Why can't the ship find your signal? Почему корабль не может найти твой сигнал?
When our ship sunk it took all of our capital with it... ten thousand pelts. Когда наш корабль затонул, он забрал с собой на дно весь наш капитал... десять тысяч шкур.
Mr. Chekov, did you break my ship? Мистер Чехов, вы сломали мой корабль?
Whatever fried the ship must've done the same thing to our Quantum Splicer, like an EMP. Что бы не вырубило корабль, должно быть также влияет на квантовые соединения, как электромагнитный импульс.
Then we'll get the blueprints and build our own ship in less time for half the cost. А потом мы возьмем чертежи, и построим свой собственный корабль намного быстрее и в два раза дешевле.
The ship has been damaged in a battle with a Ferrous Corp. Destroyer, and we're dead in space. Корабль повреждён в бою с эсминцем Рудной корпорации, мы сами дрейфуем.
Give up the Drive and, in return, I will give up this ship. Отдай мне двигатель, а взамен, я верну вам корабль.
Another ship just dropped out of FTL, Из гиперпространства вышел ещё один корабль.
Even if this ship turns out to be everything we hope it is, I still might not make it back in time to help. Даже если этот корабль оправдает все наши надежды, я все равно могу не успеть прилететь на помощь.
Why would I hand over my ship to just any pilot? Зачем мне отдавать мой корабль любому встречному?
I was kind of hoping your ship packed more of a punch, Quarrie. Куорри, я надеялась, что твой корабль задаст больше жару.
No, no. That's my ship, young one. Нет, это мой корабль, птенчик.
This is my ship, and I will not take "no" for an... Это мой корабль и я не приму "нет" в...
Why are we going to the rescue ship? Почему мы идём на спасательный корабль?
You're referring to the ship you just shot down! Вы подразумеваете корабль, который только что подстрелили?
How the hell did she get on my ship? Как, черт возьми, она залезла в мой корабль?
Looks like they're headed back to thier ship along Похоже, они отправились обратно на корабль вдоль