| They all take their orders from the command ship, right? | Ими всеми управляет главный корабль, верно? |
| Whatever information they got from me, it's just going to make them want the ship even more. | Информация, которую они получили от меня, сделает корабль еще желаннее для них. |
| It sounded like a ship docking at one of the emergency airlocks. | Словно корабль пристыковался к аварийному шлюзу. |
| Pardon me, Sir, but R2's scan of the enemy's ship indicates their hyperdrive is activating. | Пардон, сэр, АрДва просканировал корабль врага и сообщает, что у них запускается гиперпривод. |
| They told me this ship was fast. | Меня заверили, что корабль быстроходный! |
| I assure you, Count, if anything, it is Skywalker who will underestimate this ship and its power. | Уверяю вас, граф, скорее Скайуокер недооценивает этот корабль и его мощь. |
| To use this ship, you have to use our form. | Чтобы использовать этот корабль, пришлось использовать наш облик. |
| When I take this ship, I'll have Kirk's head stuffed and hung on his cabin wall. | Когда я захвачу этот корабль, я прикажу повесить голову Кирка на стене его каюты. |
| The ship that is headed towards the end of the galaxy? | Корабль, направляющийся за пределы галактики? |
| What kind of signal did you send the Klingon ship? | Какое сообщение вы послали на корабль клингонов? |
| Neither you, this ship, nor all your worlds have the power to stop us. | Ни вы, ни корабль, ни ваши слова не смогут нас остановить. |
| Is that like a tiny ship for ants or what? | Это, типа, корабль для муравьёв или что? |
| You could do that, take the ship, head out on your own. | Забирай корабль и плыви, куда вздумается. |
| I can make any ship work! | Я могу заставить работать любой корабль! |
| Who does this ship belong to? | Интересно, а чей все-таки это корабль? |
| You Feds must have made a lot of improvements since that other ship came here. | У вас, федералов, наверняка много улучшений с тех пор, как прилетал тот корабль. |
| It's late, and it's time to go up to the ship. | Уже поздно, пора подниматься на корабль. |
| Okay, where's that ship now? | Так, а где этот корабль сейчас? |
| This is my ship you're wrecking, and I want you off it. | Прекратите разносить мой корабль и выметайтесь отсюда. |
| Just remember, if there's a ship, we're not alone down here. | Помни, если тут корабль - значит мы не одни. |
| Almost wrecked the ship with me in it! | Разнёс почти весь корабль, со мной на борту! |
| It may have to do with the reason this ship disappeared when it did. | Тогда становится понятно, почему корабль исчез в своё время. |
| So if I lose this ship, management won't be happy, which is not a good thing. | Так что если я потеряю корабль, руководство рассердится, а это очень плохо. |
| And at the insistence of Haiti, the ship had to go back to pick up the 4,000 tons they'd left behind. | По настоянию Гаити, корабль отправили обратно, чтобы забрать те 4000 тонн, что они оставили там. |
| And from the second we got on this ship, they've been the ones calling all the shots. | Как только мы попали на корабль, они начали всем распоряжаться. |