I need divers in the water to confirm that the ship that we sank was the Nathan James. |
Пусть дайверы подтвердят, что затонувший корабль это Нейтан Джеймс. |
You know, Neil, you probably already know this, but this ship was a tracking station for... |
Нил, ты, наверное, уже знаешь это, но этот корабль был станцией наблюдения... |
Enemy ship targeted General. Fire! |
Вражеский корабль на прицеле, генерал. |
and I want Declan Harp on this ship alive. |
и я хочу, чтобы Деклан Харп был доставлен на этот корабль живым. |
How did you come to be on that ship? |
Как ты попала на тот корабль? |
So since then I've been checking every single ship from Kou. |
Так что я встречал каждый корабль из Ко и искал тебя. |
That's why I forged my transfer onto your ship to find out why. |
Я для этого и подделала приказ о переводе на ваш корабль. |
The Cardassians claim they forced the Maquis ship into a plasma storm where it was destroyed, but our probes haven't picked up any debris. |
Кардассианцы утверждают, что загнали корабль макки внутрь плазменного шторма, где он был уничтожен, но наши зонды не обнаружили обломков. |
Was he transported back to your ship by accident? |
Может, его случайно телепортировали на ваш корабль? |
You get a ship, but what of the people? |
Вы получите корабль, но что с людьми? |
30,000 years ago, a ship was launched from the Asgard home world, its crew placed in suspended animation. |
30,000 лет назад из родного мира Асгардов был запущен корабль команда которого была погружена в состояние анабиоза. |
Captain, if I'm not mistaken, your ship is currently positioned in the Jinhshan Pass. |
Капитан, если я не ошибаюсь, ваш корабль стоит прямо в проливе ДжиньшАн. |
She is the diamond and I am the ship. |
Она - это алмаз, а я - корабль. |
Look, the fact is, as soon as you put me on that ship, I jumped overboard. |
Слушайте, дело в том, что когда вы доставили меня на тот корабль, я тут же спрыгнул за борт. |
Do you even think this ship still flies? |
Ты думаешь, этот корабль взлетит? |
How dare you dock your ship on the royal palace? |
! Как посмели швартовать корабль в королевском дворце? |
I'm moving up on that ship mom and there's nothing you can do about it. |
Я переезжаю на корабль, мам, и ты ничего не сможешь с этим поделать. |
You know, when the wars were done, they didn't scrap this ship. |
Знаете, во время войны этот корабль не получил ни царапины. |
I brought an air ship, and exhibited a snake in our midst. |
Вы привезли мне корабль и обезвредили змею в наших рядах! |
What I hope for, Cloud... is to use this world as a ship to sail the darkness of space. |
На что я надеюсь, Клауд... Использвать эту планету как корабль, чтобы свободно летать в космосе. |
He says if Henan doesn't respond immediately, he'll assume the ship's been boarded and fire on us. |
Сказал, что если ХенАнь сейчас не ответит он считает корабль захваченным и откроет огонь по нам. |
I say again, the second ship is ordering us to fire on land or they will fire on us. |
Повторю, второй корабль требует открыть огонь или будет стрелять в нас. |
Or perhaps they could simply board a ship and sail to Boston, where the Company dare not go. |
Или, возможно, они могли бы просто сесть на корабль и уплыть в Бостон, куда компания не смеет сунуть нос. |
And this scarcity of crew is almost certainly the reason why, within four days, the ship ran aground. |
И эта нехватка экипажа почти наверняка стала причиной того, что через четыре дня корабль сел на мель. |
Do you know who blew up your ship? |
Ты знаешь, кто взорвал твой корабль? |